Paroles et traduction Roberta Sá - A Vizinha do Lado
A Vizinha do Lado
The Neighbor Next Door
A
vizinha
quando
passa
com
seu
vestido
grená
The
neighbor
passes
by
in
her
crimson
dress
Todo
mundo
diz
que
é
boa
mas
como
a
vizinha
não
há
Everyone
says
she's
good,
but
there's
no
one
like
the
neighbor
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
She
moves
the
chairs
this
way
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
She
moves
the
chairs
that
way
Ela
mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
She
messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
A
vizinha
quando
passa
com
seu
vestido
grená
The
neighbor
passes
by
in
her
crimson
dress
Todo
mundo
diz
que
é
boa
mas
como
a
vizinha
não
há
Everyone
says
she's
good,
but
there's
no
one
like
the
neighbor
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
She
moves
the
chairs
this
way
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
She
moves
the
chairs
that
way
Ela
mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
She
messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
Moves
the
chairs
this
way
Mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
Moves
the
chairs
that
way
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Há
um
bocado
de
gente
na
mesma
situação
There
are
many
people
in
the
same
situation
Todo
mundo
gosta
dela
na
mesma
doce
ilusão
Everyone
likes
her
in
the
same
sweet
illusion
A
vizinha
quando
passa
e
não
liga
pra
ninguém
The
neighbor
passes
by
and
ignores
everyone
Todo
mundo
fica
louco
e
o
seu
vizinho
também
Everyone
goes
crazy,
and
your
neighbor
too
A
vizinha
quando
passa
com
seu
vestido
grená
The
neighbor
passes
by
in
her
crimson
dress
Todo
mundo
diz
que
é
boa
mas
como
a
vizinha
não
há
Everyone
says
she's
good,
but
there's
no
one
like
the
neighbor
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
She
moves
the
chairs
this
way
Ela
mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
She
moves
the
chairs
that
way
Ela
mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
She
messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
Moves
the
chairs
this
way
Mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
Moves
the
chairs
that
way
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Há
um
bocado
de
gente
na
mesma
situação
There
are
many
people
in
the
same
situation
Todo
mundo
gosta
dela
na
mesma
doce
ilusão
Everyone
likes
her
in
the
same
sweet
illusion
A
vizinha
quando
passa
e
não
liga
pra
ninguém
The
neighbor
passes
by
and
ignores
everyone
Todo
mundo
fica
louco
e
o
seu
vizinho
também
Everyone
goes
crazy,
and
your
neighbor
too
Mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
Moves
the
chairs
this
way
Mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
Moves
the
chairs
that
way
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Mexe
com
as
cadeiras
pra
cá
Moves
the
chairs
this
way
Mexe
com
as
cadeiras
pra
lá
Moves
the
chairs
that
way
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Mexe
com
as
cadeira
ai
ai
ah
Moves
the
chair
oh
oh
ah
Mexe
com
as
cadeiras
Moves
the
chairs
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Mexe
com
as
cadeiras
Moves
the
chairs
Mexe
com
as
cadeiras
Moves
the
chairs
Mexe
com
o
juizo
do
homem
que
vai
trabalhar
Messes
with
the
judgment
of
the
man
who's
going
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorival Caymmi, Mangione Filhos-cia Ltda
Album
Braseiro
date de sortie
08-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.