Roberta Sá - Alô Fevereiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Sá - Alô Fevereiro




Alô Fevereiro
February's Hello
Tamborim avisou, cuidado
Tamborines warned, be careful
Violão respondeu, me espera
Guitar answered, wait for me
Cavaquinho atacou, dobrado
Ukulele attacked, twice
Quando o apito chegou, era
When the whistle blew, it was over
Veio o surdo e bateu, tão forte
The surdo came and played, so loud
Que a cuíca gemeu, de medo
That the friction drum cried out, in fear
E o pandeiro dançou, que sorte
And the tambourine danced, what luck
Fazer samba não é brinquedo
Playing samba isn't child's play
Todo mês de fevereiro, morena
Every month of February, my dear
Carnaval te espera
Carnival awaits you
Querem te botar feitiço, morena
They want to cast a spell on you, my dear
Mas também pudera
But that's no wonder
Se ele pega no teu corpo
If it gets ahold of your body
Vai ter gente enlouquecida
There will be people going crazy
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Tamborim avisou, cuidado
Tamborines warned, be careful
Violão respondeu, me espera
Guitar answered, wait for me
Cavaquinho atacou, dobrado
Ukulele attacked, twice
Quando o apito chegou, era
When the whistle blew, it was over
Veio o surdo e bateu, tão forte
The surdo came and played, so loud
Que a cuíca gemeu, de medo
That the friction drum cried out, in fear
E o pandeiro dançou, que sorte
And the tambourine danced, what luck
Fazer samba não é brinquedo
Playing samba isn't child's play
Todo mês de fevereiro, morena
Every month of February, my dear
Carnaval te espera
Carnival awaits you
Querem te botar feitiço, ai morena
They want to cast a spell on you, dear
Mas também pudera
But that's no wonder
Se ele pega no teu corpo
If it gets ahold of your body
Vai ter gente enlouquecida
There will be people going crazy
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Tamborim avisou
Tamborines warned
Violão respondeu
Guitar answered
Cavaquinho atacou
Ukulele attacked
Quando o apito chegou, era
When the whistle blew, it was over
Veio o surdo e bateu
The surdo came and played
Que a cuíca gemeu
That the friction drum cried out
E o pandeiro dançou
And the tambourine danced
Fazer samba não é brinquedo
Playing samba isn't child's play
Todo mês de fevereiro, morena
Every month of February, my dear
Carnaval te espera
Carnival awaits you
Querem te botar feitiço, ai morena
They want to cast a spell on you, dear
Mas também pudera
But that's no wonder
Se ele pega no teu corpo
If it gets ahold of your body
Vai ter gente enlouquecida
There will be people going crazy
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Oi, querendo entender a tua dança
Oh, wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life
Querendo entender a tua dança
Wanting to understand your dance
Querendo saber da tua vida
Wanting to know about your life





Writer(s): Sidney Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.