Paroles et traduction Roberta Sá - Belo e Estranho Dia de Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belo e Estranho Dia de Amanhã
A Beautiful and Strange Tomorrow
Notícias
perderão
todo
o
controle
dos
fatos
News
will
lose
all
control
of
the
facts
Celebridades
cairão
no
anonimato
Celebrities
will
fall
into
anonymity
Palavras
deformadas
Distorted
words
Fotos
desfocadas
vão
atravessar
o
atlântico
Blurred
photos
will
cross
the
Atlantic
Jornais
sairão
em
branco
Newspapers
will
come
out
blank
E
as
telas
planas
de
plasma
vão
se
dissolver
And
flat
plasma
screens
will
dissolve
O
argumento
ficou
sem
assunto.
The
argument
ran
out
of
subject.
Vai
ter
mais
tempo
pra
gente
ficar
junto
There
will
be
more
time
for
us
to
be
together
Vai
ter
mais
tempo
pra
enlouquecer
com
você
There
will
be
more
time
to
go
crazy
for
you
Vai
ter
mais
tempo
pra
gente
ficar
junto
There
will
be
more
time
for
us
to
be
together
Vai
ter
mais
tempo
pra
enlouquecer
There
will
be
more
time
to
go
crazy
Os
políticos
amanhecerão
sem
voz
Politicians
will
wake
up
without
a
voice
O
outdoor
com
as
letras
trocadas
The
billboard
with
the
letters
swapped
Dentro
do
Banco
Central
o
pessoal
vai
esquecer
Inside
the
Central
Bank,
the
staff
will
forget
Como
é
que
assina
a
própria
assinatura
How
to
sign
their
own
signatures
E
os
taxistas
já
não
sabem
que
rua
pegar
And
taxi
drivers
no
longer
know
which
street
to
take
Que
belo
estranho
dia
pra
se
ter
alegria
What
a
beautiful
strange
day
to
have
joy
E
eu
respondo
e
pergunto
And
I
reply
and
ask
É
só
o
tempo
pra
gente
ficar
junto
Is
it
just
time
for
us
to
be
together
É
só
o
tempo
de
eu
enlouquecer
por
você
Is
it
just
time
for
me
to
go
crazy
for
you
É
só
o
tempo
pra
gente
ficar
junto
Is
it
just
time
for
us
to
be
together
É
só
o
tempo
de
eu
enlouquecer
Is
it
just
time
for
me
to
go
crazy
Alarmes
já
pararam
de
apitar
Alarms
have
stopped
beeping
O
telefone
celular
descarregou
The
cell
phone
has
discharged
O
aeroporto
tá
sem
teto
The
airport
is
roofless
E
a
moça
da
TV
prevê
silêncios
e
nuvens
And
the
TV
lady
predicts
silence
and
clouds
A
firma
que
eu
trabalho
faliu
The
firm
I
work
for
went
bankrupt
E
o
governo
decretou
feriado
amanhã
no
Brasil
And
the
government
has
declared
a
holiday
tomorrow
in
Brazil
Será
que
é
pedir
muito?
Is
that
asking
too
much?
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
com
você
It's
just
a
way
to
go
crazy
for
you
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
It's
just
a
way
to
go
crazy
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
com
você
It's
just
a
way
to
go
crazy
for
you
É
só
um
jeito
da
gente
ficar
junto
It's
just
a
way
for
us
to
be
together
É
só
um
jeito
de
enlouquecer
It's
just
a
way
to
go
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.