Paroles et traduction Roberta Sá - Boca em Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boca em Boca
From Mouth to Mouth
É
meu
amor
dessa
vez
eu
voltei
pra
ficar
My
love,
this
time
I'm
back
to
stay
Me
cansei
de
vagar
de
boca
em
boca
a
te
procurar...
I'm
tired
of
wandering
from
mouth
to
mouth
looking
for
you...
É
que
eu
precisei
padecer
pra
entender
Que
nada
no
mundo
é
melhor
que
você
I
needed
to
suffer
to
understandThat
nothing
in
the
world
is
better
than
you
s
amores
vivi,
outras
histórias
colhi
I've
had
other
loves,
I've
collected
other
stories
Eu
reconheço
o
meu
erro
e
vou
me
redimir
I
recognize
my
mistake
and
I'll
redeem
myself
Me
aceita
de
volta,
me
leva
pra
casa,
me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama.
Accept
me
back,
take
me
home,
throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Me
aceita
de
volta,
me
leva
pra
casa,
me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Accept
me
back,
take
me
home,
throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Eu
não
quero
mais
viver
por
viver
I
don't
want
to
live
just
to
live
anymore
Foi
tolice
me
afastar
de
você
It
was
foolish
of
me
to
walk
away
from
you
Ainda
bem
que
eu
consegui
te
encontrar
Thank
goodness
I
found
you
Como
é
que
eu
pude
me
deixar
levar?
How
could
I
let
myself
get
carried
away?
Eu
desobedeci
até
o
meu
coração,
depois
fui
enganada
pela
solidão.
I
disobeyed
even
my
heart,
then
I
was
deceived
by
loneliness
Agora
estou
aqui
pedindo
o
seu
perdão
Now
I'm
here
asking
for
your
forgiveness
Me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Pode
se
achegar
(meu
amor!)
You
can
approach
(my
love!)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor!)
Crazy
to
feel
(your
warmth!)
Vem
matar
a
saudade
que
eu
tô
de
você
Come
and
kill
the
longing
I
have
for
you
Pode
se
achegar
(meu
amor!)
You
can
approach
(my
love!)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor!)
Crazy
to
feel
(your
warmth!)
Vem
matar
a
saudade...
Come
and
kill
the
longing...
É
meu
amor
dessa
vez
eu
voltei
pra
ficar
My
love,
this
time
I'm
back
to
stay
Me
cansei
de
vagar
de
boca
em
boca
a
te
procurar...
I'm
tired
of
wandering
from
mouth
to
mouth
looking
for
you...
É
que
eu
precisei
padecer
pra
entender
Que
nada
no
mundo
é
melhor
que
você
I
needed
to
suffer
to
understandThat
nothing
in
the
world
is
better
than
you
s
amores
vivi,
outras
histórias
colhi
I've
had
other
loves,
I've
collected
other
stories
Reconheço
o
meu
erro
e
vou
me
redimir
I
recognize
my
mistake
and
I'll
redeem
myself
Me
aceita
de
volta,
me
leva
pra
casa,
me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Accept
me
back,
take
me
home,
throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Me
aceita
de
volta,
me
leva
pra
casa,
me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Accept
me
back,
take
me
home,
throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Eu
não
quero
mais
viver
por
viver
I
don't
want
to
live
just
to
live
anymore
Foi
tolice
me
afastar
de
você
It
was
foolish
of
me
to
walk
away
from
you
Ainda
bem
que
eu
consegui
te
encontrar
Thank
goodness
I
found
you
Como
é
que
eu
pude
me
deixar
levar?
How
could
I
let
myself
get
carried
away?
Eu
desobedeci
até
o
meu
coração,
depois
fui
enganada
pela
solidão
I
disobeyed
even
my
heart,
then
I
was
deceived
by
loneliness
Agora
estou
aqui
pedindo
o
seu
perdão
Now
I'm
here
asking
for
your
forgiveness
Me
joga
na
cama
e
diz
que
me
ama
Throw
me
on
the
bed
and
tell
me
you
love
me
Pode
se
achegar
(meu
amor!)
You
can
approach
(my
love!)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor!)
Crazy
to
feel
(your
warmth!)
Vem
matar
a
saudade
que
eu
tô
de
você
Come
and
kill
the
longing
I
have
for
you
Pode
se
achegar
(meu
amor!)
You
can
approach
(my
love!)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor!)
Crazy
to
feel
(your
warmth!)
Vem
matar
a
saudade
que
eu
tô
de
você
Come
and
kill
the
longing
I
have
for
you
Pode
se
achegar
(meu
amor!)
You
can
approach
(my
love!)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor)
Crazy
to
feel
(your
warmth)
Vem
matar
a
saudade
que
eu
tô
de
você
Come
and
kill
the
longing
I
have
for
you
Pode
se
achegar
(meu
amor)
You
can
approach
(my
love)
Pode
me
abraçar
(tô
que
tô!)
You
can
hug
me
(I'm
all
in!)
Doida
pra
sentir
(seu
calor)
Crazy
to
feel
(your
warmth)
Vem
matar
a
saudade.
Come
and
kill
the
longing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTA SA, ALEXANDRE SILVA DE ASSIS
Album
Delírio
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.