Roberta Sá - Cantando as Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Sá - Cantando as Horas




Cantando as Horas
Singing the Hours
Tanta saudade eu sinto de você
I miss you so much
O tempo todo eu fico a procurar
I'm always searching for you
no meu peito acesa a chama
The flame is burning bright in my chest
Minha boca chama a sua sem parar
My lips constantly call your name
Sou passarinho e bem devagarinho
I'm a little bird, and so slowly
Eu vou cantando as horas pra poder voar
I'll sing the hours until I can fly
Pra nossa casa, pro nosso ninho
To our home, to our nest
E no teu carinho me aconchegar
To nestle in your loving embrace
Nossos lençóis bordados, nossa cama
Our embroidered sheets, our bed
Quando a gente ama, pensa em ficar
When we're in love, we just want to stay
Mas a saudade tem a sua trama
But longing has its own plot
E é por ir embora que eu posso voltar
And it's by leaving that I can return
Eita que a saudade faz milagre
Oh, how longing works miracles
Abre a nossa porta depois de fechar
It opens our door after it's closed
Eita que a espera não altera
Oh, how waiting doesn't change
Um amor maior que o tamanho do mar
A love greater than the ocean's vastness
Amanhã bem cedo estou na estrada
Tomorrow early I'll be on the road
Nada que a demora avexe o coração
Nothing about the delay will vex my heart
Se a saudade for muito apertada
If the longing becomes too tight
Sei que largo tudo e pego um avião
I know I'll drop everything and catch a plane
Tanta saudade eu sinto de você
I miss you so much
O tempo todo eu fico a procurar
I'm always searching for you
no meu peito acesa a chama
The flame is burning bright in my chest
Minha boca chama a sua sem parar
My lips constantly call your name
Sou passarinho e bem devagarinho
I'm a little bird, and so slowly
Eu vou cantando as horas pra poder voar
I'll sing the hours until I can fly
Pra nossa casa, pro nosso ninho
To our home, to our nest
E no teu carinho me aconchegar
To nestle in your loving embrace
Nossos lençóis bordados, nossa cama
Our embroidered sheets, our bed
Quando a gente ama, pensa em ficar
When we're in love, we just want to stay
Mas a saudade tem a sua trama
But longing has its own plot
E é por ir embora que eu posso voltar
And it's by leaving that I can return
Eita que a saudade faz milagre
Oh, how longing works miracles
Abre a nossa porta depois de fechar
It opens our door after it's closed
Eita que a espera não altera
Oh, how waiting doesn't change
Um amor maior que o tamanho do mar
A love greater than the ocean's vastness
Amanhã de novo estou na estrada
Tomorrow again I'll be on the road
Nada que a demora avexe o coração
Nothing about the delay will vex my heart
Se a saudade for muito apertada
If the longing becomes too tight
Sei que largo tudo e pego um avião
I know I'll drop everything and catch a plane





Writer(s): roberta sá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.