Paroles et traduction Roberta Sá - Cantando as Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantando as Horas
Singing the Hours
Tanta
saudade
eu
sinto
de
você
I
miss
you
so
much
O
tempo
todo
eu
fico
a
procurar
I'm
always
searching
for
you
Cá
no
meu
peito
tá
acesa
a
chama
The
flame
is
burning
bright
in
my
chest
Minha
boca
chama
a
sua
sem
parar
My
lips
constantly
call
your
name
Sou
passarinho
e
bem
devagarinho
I'm
a
little
bird,
and
so
slowly
Eu
vou
cantando
as
horas
pra
poder
voar
I'll
sing
the
hours
until
I
can
fly
Pra
nossa
casa,
pro
nosso
ninho
To
our
home,
to
our
nest
E
no
teu
carinho
me
aconchegar
To
nestle
in
your
loving
embrace
Nossos
lençóis
bordados,
nossa
cama
Our
embroidered
sheets,
our
bed
Quando
a
gente
ama,
só
pensa
em
ficar
When
we're
in
love,
we
just
want
to
stay
Mas
a
saudade
tem
a
sua
trama
But
longing
has
its
own
plot
E
é
por
ir
embora
que
eu
posso
voltar
And
it's
by
leaving
that
I
can
return
Eita
que
a
saudade
faz
milagre
Oh,
how
longing
works
miracles
Abre
a
nossa
porta
depois
de
fechar
It
opens
our
door
after
it's
closed
Eita
que
a
espera
não
altera
Oh,
how
waiting
doesn't
change
Um
amor
maior
que
o
tamanho
do
mar
A
love
greater
than
the
ocean's
vastness
Amanhã
bem
cedo
estou
na
estrada
Tomorrow
early
I'll
be
on
the
road
Nada
que
a
demora
avexe
o
coração
Nothing
about
the
delay
will
vex
my
heart
Se
a
saudade
for
muito
apertada
If
the
longing
becomes
too
tight
Sei
que
largo
tudo
e
pego
um
avião
I
know
I'll
drop
everything
and
catch
a
plane
Tanta
saudade
eu
sinto
de
você
I
miss
you
so
much
O
tempo
todo
eu
fico
a
procurar
I'm
always
searching
for
you
Cá
no
meu
peito
tá
acesa
a
chama
The
flame
is
burning
bright
in
my
chest
Minha
boca
chama
a
sua
sem
parar
My
lips
constantly
call
your
name
Sou
passarinho
e
bem
devagarinho
I'm
a
little
bird,
and
so
slowly
Eu
vou
cantando
as
horas
pra
poder
voar
I'll
sing
the
hours
until
I
can
fly
Pra
nossa
casa,
pro
nosso
ninho
To
our
home,
to
our
nest
E
no
teu
carinho
me
aconchegar
To
nestle
in
your
loving
embrace
Nossos
lençóis
bordados,
nossa
cama
Our
embroidered
sheets,
our
bed
Quando
a
gente
ama,
só
pensa
em
ficar
When
we're
in
love,
we
just
want
to
stay
Mas
a
saudade
tem
a
sua
trama
But
longing
has
its
own
plot
E
é
por
ir
embora
que
eu
posso
voltar
And
it's
by
leaving
that
I
can
return
Eita
que
a
saudade
faz
milagre
Oh,
how
longing
works
miracles
Abre
a
nossa
porta
depois
de
fechar
It
opens
our
door
after
it's
closed
Eita
que
a
espera
não
altera
Oh,
how
waiting
doesn't
change
Um
amor
maior
que
o
tamanho
do
mar
A
love
greater
than
the
ocean's
vastness
Amanhã
de
novo
estou
na
estrada
Tomorrow
again
I'll
be
on
the
road
Nada
que
a
demora
avexe
o
coração
Nothing
about
the
delay
will
vex
my
heart
Se
a
saudade
for
muito
apertada
If
the
longing
becomes
too
tight
Sei
que
largo
tudo
e
pego
um
avião
I
know
I'll
drop
everything
and
catch
a
plane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roberta sá
Album
Giro
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.