Roberta Sá - Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Sá - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Bye Bye Blues
Vai minha tristeza
Go away, my blues
E diz à ela
And tell her
Que sem ela não pode ser
That without her it can't be
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
That she should return
Porque eu não posso
Because I can't stand
Mais sofrer
To suffer anymore
Chega de saudade
No more saudades
A realidade
The truth is
É que sem ela
That without her,
Não paz
There is no peace
Não beleza
There is no beauty
É tristeza
Only sadness
E a melancolia
And the melancholy
Que não sai de mim
That doesn't leave me
Não sai de mim
It doesn't leave me
Não sai
It doesn't leave
Mas se ela voltar
But if she comes back
Se ela voltar
If she comes back
Que coisa linda
What a beautiful thing
Que coisa louca
What a crazy thing
Pois menos peixinhos
There are fewer fish
A nadar no mar
Swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give your mouth
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser
The hugs will be
Milhões de abraços
Millions of hugs
Apertado assim
Tight like this
Colado assim
Glued like this
Calado assim
Quiet like this
Abraços e beijinhos
Hugs and kisses
E carinhos sem ter fim
And endless affection
Que é prá acabar
That's how we'll end
Com esse negócio
This whole business
De viver longe de mim
Of living far from me
Vamos deixar desse negócio
Let's stop this nonsense
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais esse negocio
I don't want this nonsense anymore
De você longe de mim
Of you far from me
Mas se ela voltar
But if she comes back
Se ela voltar
If she comes back
Que coisa linda
What a beautiful thing
Que coisa louca
What a crazy thing
Pois menos peixinhos
There are fewer fish
A nadar no mar
Swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give your mouth
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser
The hugs will be
Milhões de abraços
Millions of hugs
Apertado assim
Tight like this
Colado assim
Glued like this
Calado assim
Quiet like this
Abraços e beijinhos
Hugs and kisses
E carinhos sem ter fim
And endless affection
Que é prá acabar
That's how we'll end
Com esse negócio
This whole business
De viver longe de mim
Of living far from me
Vamos deixar desse negócio
Let's stop this nonsense
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais esse negocio
I don't want this nonsense anymore
De você viver sem mim
Of you living without me





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.