Roberta Sá - Pressentimento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberta Sá - Pressentimento




Pressentimento
Pressentiment
Ai ardido peito
Oh, my burning chest,
Quem irá entender o seu segredo
Who will understand your secret?
Quem irá pousar em seu destino
Who will come to your side?
E depois morrer de teu amor
And then die from your love?
Ai mas quem virá
Oh, but who will come?
Me pergunto a toda hora
I ask myself all the time,
E a resposta é o silêncio
And the answer is silence,
Que atravessa a madrugada
That fills the dawn.
Vem meu novo amor
Come, my new love,
Vou deixar a casa aberta
I'll leave the door open,
escuto os teus passos
I can already hear your footsteps,
Procurando o meu abrigo
Seeking my shelter.
Vem que o sol raiou
Come, the sun has risen,
Os jardins estão florindo
The gardens are blooming,
Tudo faz pressentimento
Everything feels like a premonition,
Que esse é o tempo ansiado de se ter felicidade
That this is the long-awaited time for happiness.
Ai ardido peito
Oh, my burning chest,
Quem irá entender o seu segredo
Who will understand your secret?
Quem irá pousar em seu destino
Who will come to your side?
E depois morrer de teu amor
And then die from your love?
Ai mas quem virá
Oh, but who will come?
Me pergunto a toda hora
I ask myself all the time,
E a resposta é o silêncio
And the answer is silence,
Que atravessa a madrugada
That fills the dawn.
Vem meu novo amor
Come, my new love,
Vou deixar a casa aberta
I'll leave the door open,
escuto os teus passos
I can already hear your footsteps,
Procurando o meu abrigo
Seeking my shelter.
Vem que o sol raiou
Come, the sun has risen,
Os jardins estão florindo
The gardens are blooming,
Tudo faz pressentimento
Everything feels like a premonition,
Que esse é o tempo ansiado de se ter felicidade
That this is the long-awaited time for happiness.





Writer(s): Herminio Bello De Carvalho, Elton Medeiros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.