Paroles et traduction Roberta Sá - Pressentimento
Pressentimento
Pressentiment
Ai
ardido
peito
Oh,
my
burning
chest,
Quem
irá
entender
o
seu
segredo
Who
will
understand
your
secret?
Quem
irá
pousar
em
seu
destino
Who
will
come
to
your
side?
E
depois
morrer
de
teu
amor
And
then
die
from
your
love?
Ai
mas
quem
virá
Oh,
but
who
will
come?
Me
pergunto
a
toda
hora
I
ask
myself
all
the
time,
E
a
resposta
é
o
silêncio
And
the
answer
is
silence,
Que
atravessa
a
madrugada
That
fills
the
dawn.
Vem
meu
novo
amor
Come,
my
new
love,
Vou
deixar
a
casa
aberta
I'll
leave
the
door
open,
Já
escuto
os
teus
passos
I
can
already
hear
your
footsteps,
Procurando
o
meu
abrigo
Seeking
my
shelter.
Vem
que
o
sol
raiou
Come,
the
sun
has
risen,
Os
jardins
estão
florindo
The
gardens
are
blooming,
Tudo
faz
pressentimento
Everything
feels
like
a
premonition,
Que
esse
é
o
tempo
ansiado
de
se
ter
felicidade
That
this
is
the
long-awaited
time
for
happiness.
Ai
ardido
peito
Oh,
my
burning
chest,
Quem
irá
entender
o
seu
segredo
Who
will
understand
your
secret?
Quem
irá
pousar
em
seu
destino
Who
will
come
to
your
side?
E
depois
morrer
de
teu
amor
And
then
die
from
your
love?
Ai
mas
quem
virá
Oh,
but
who
will
come?
Me
pergunto
a
toda
hora
I
ask
myself
all
the
time,
E
a
resposta
é
o
silêncio
And
the
answer
is
silence,
Que
atravessa
a
madrugada
That
fills
the
dawn.
Vem
meu
novo
amor
Come,
my
new
love,
Vou
deixar
a
casa
aberta
I'll
leave
the
door
open,
Já
escuto
os
teus
passos
I
can
already
hear
your
footsteps,
Procurando
o
meu
abrigo
Seeking
my
shelter.
Vem
que
o
sol
raiou
Come,
the
sun
has
risen,
Os
jardins
estão
florindo
The
gardens
are
blooming,
Tudo
faz
pressentimento
Everything
feels
like
a
premonition,
Que
esse
é
o
tempo
ansiado
de
se
ter
felicidade
That
this
is
the
long-awaited
time
for
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herminio Bello De Carvalho, Elton Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.