Roberta Sá - Samba de Amor e Ódio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Roberta Sá - Samba de Amor e Ódio




Samba de Amor e Ódio
Самба любви и ненависти
Não abrigo contra o mal, nem sequer
Нет убежища от зла, даже
A ilha idílica na qual a mulher
На идиллическом острове, где женщина
E o homem vivam afinal, qual se quer
И мужчина живут, наконец, как хочется,
Tão de amor num canto qualquer
Только любовью в каком-то уголке.
Erra
Ошибается
Quem sonha com a paz mas sem a guerra
Тот, кто мечтает о мире, но без войны.
O céu existe pois existe a terra
Небо существует, потому что существует земля.
Assim também nessa vida real
Так же и в этой реальной жизни
Não o bem sem o mal
Нет добра без зла,
Nem
И нет
Amor sem que uma hora o ódio venha
Любви, чтобы однажды не пришла ненависть.
Bendito ódio, ódio que mantém
Благословенная ненависть, ненависть, которая поддерживает
A intensidade do amor, seu ardor
Интенсивность любви, ее пыл,
A densidade do amor, seu vigor
Плотность любви, ее силу,
E a outra face do amor vem à flor
И другая сторона любви расцветает
Na flor que nasce do amor
В цветке, что рождается из любви.
Porém que saber fazer, sem opor
Однако нужно уметь, не противопоставляя,
O bem ao mal prevalecer, e o amor
Добру позволить восторжествовать над злом, и любви
Ao ódio inserto em nosso ser, se impor
Над ненавистью, заключенной в нашем существе, взять верх,
E à dor, que é certa, o prazer, sobrepor
И боли, которая неизбежна, противопоставить удовольствие,
E ao frio que nos faz sofrer, o calor
И холоду, который заставляет нас страдать, тепло,
E a guerra enfim a paz vencer
И войне, наконец, победить мир.
E a guerra enfim a paz vencer
И войне, наконец, победить мир.
Erra
Ошибается
Quem sonha com a paz mas sem a guerra
Тот, кто мечтает о мире, но без войны.
O céu existe pois existe a terra
Небо существует, потому что существует земля.
Assim também nessa vida real
Так же и в этой реальной жизни
Não o bem sem o mal
Нет добра без зла,
Nem
И нет
Amor sem que uma hora o ódio venha
Любви, чтобы однажды не пришла ненависть.
Bendito ódio, ódio que mantém
Благословенная ненависть, ненависть, которая поддерживает
A intensidade do amor, seu ardor
Интенсивность любви, ее пыл,
A densidade do amor, seu vigor
Плотность любви, ее силу,
E a outra face do amor vem à flor
И другая сторона любви расцветает
Na flor que nasce do amor
В цветке, что рождается из любви.
Na flor que nasce do amor
В цветке, что рождается из любви.
Na flor que nasce do amor
В цветке, что рождается из любви.
Na flor que nasce do amor
В цветке, что рождается из любви.





Writer(s): CARLOS RENO, PEDRO LUIS TEIXEIRA DE OLIVEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.