Paroles et traduction Roberta Sá - Samba de um Minuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba de um Minuto
Samba of a Minute
Esquece
o
tempo
lá
de
fora
Forget
about
the
time
outside
Esqueça
a
rima
que
for
cara
Forget
about
the
rhyme,
my
dear
Escute
o
que
vou
lhe
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Um
minuto
de
sua
atenção
A
minute
of
your
attention
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Esquece
o
tempo
lá
de
fora
Forget
about
the
time
outside
Esqueça
a
rima
que
for
cara
Forget
about
the
rhyme,
my
dear
Escute
o
que
vou
lhe
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Um
minuto
de
sua
atenção
A
minute
of
your
attention
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Devagar
com
o
andor
Slowly
with
the
stretcher
Teu
santo
é
de
barro
Your
saint
is
made
of
clay
E
a
fonte
secou
And
the
fountain
has
dried
up
Já
não
tens
tantas
verdades
pra
dizer
You
no
longer
have
so
many
truths
to
tell
Nem
tão
pouco
mais
maldades
pra
fazer
Nor
so
many
more
evil
deeds
to
do
E
se
a
dor
é
de
saudade
e
a
saudade
é
de
matar
And
if
the
pain
is
of
longing
and
the
longing
is
to
kill
Em
meu
peito
a
novidade
vai
enfim
me
libertar
In
my
heart
the
novelty
will
finally
set
me
free
Esquece
o
tempo
lá
de
fora
Forget
about
the
time
outside
Esqueça
a
rima
que
for
cara
Forget
about
the
rhyme,
my
dear
Escute
o
que
vou
lhe
dizer
Listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
Um
minuto
de
sua
atenção
A
minute
of
your
attention
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Com
minha
dor
não
se
brinca,
já
disse
que
não
Don't
play
with
my
pain,
I
already
said
no
Devagar
com
o
andor
Slowly
with
the
stretcher
Teu
santo
é
de
barro
Your
saint
is
made
of
clay
E
a
fonte
secou
And
the
fountain
has
dried
up
Já
não
tens
tantas
verdades
pra
dizer
You
no
longer
have
so
many
truths
to
tell
Nem
tão
pouco
mais
maldades
pra
fazer
Nor
so
many
more
evil
deeds
to
do
E
se
a
dor
é
de
saudade
e
a
saudade
é
de
matar
And
if
the
pain
is
of
longing
and
the
longing
is
to
kill
Em
meu
peito
a
novidade
vai
enfim
me
libertar
In
my
heart
the
novelty
will
finally
set
me
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO MARANHAO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.