Roberto Alagna feat. Bertrand De Billy & Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden - Benvenuto Cellini (La gloire était ma seule idole) - traduction des paroles en allemand




Benvenuto Cellini (La gloire était ma seule idole)
Benvenuto Cellini (Der Ruhm war mein einziger Götze)
La gloire était ma seule idole
Der Ruhm war mein einziger Götze
Un noble espoir que je n'ai plus
Ein edler Traum, den ich nicht mehr träume
Seigneur, mon front de l'auréole
Herr, die Stirn, die einst den Heiligenschein
Que l'art destiné à ses élus
Der Kunst für ihre Auserwählten bestimmte
Mais cet honneur, je le dédaigne
Doch diese Ehre verschmähe ich nun
Thérésa seule en mon cœur règne
Theresa allein herrscht in meinem Herzen
Thérésa seule, Thérésa seule en mon cœur règne
Theresa allein, Theresa allein herrscht in meinem Herzen
Oui, cet honneur, je le dédaigne
Ja, diese Ehre verschmähe ich
Vois donc amour, voit donc l'amour ce que je fais pour toi
Sieh Amor, sieh, was ich für dich tue
Protège-la
Beschütze sie
Protège-moi
Beschütze mich
Ma bien-aimée était heureuse et comme un fleuve
Meine Geliebte war glücklich, wie ein Strom
Ces beaux jours, loin de la mer sombre orageuse
Der fern dem düster stürmischen Meere
Paisiblement suivait leur cours
Ruhig dahinfloss seinen Lauf
Mais au repos elle préfère ma vie errante et ma misère
Doch der Ruhe vorzieht sie mein Wanderleben und mein Elend
Au repos, au repos, elle préfère ma vie errante et ma misère
Der Ruhe, der Ruhe, vorzieht sie mein Wanderleben und mein Elend
Vois donc amour, voit l'amour ce qu'elle fait pour toi
Sieh Amor, sieh, was sie für dich tut
Protège-la
Beschütze sie
Protège-moi
Beschütze mich





Writer(s): Library Arrangement, Hector Louis Berlioz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.