Roberto Alagna - Historia de un Amor (Live From Versailles, France / 2011) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Alagna - Historia de un Amor (Live From Versailles, France / 2011)




Ya no estas mas al mi lado corazón
Ты больше не рядом со мной, сердце.
En el alma solo tengo soledad
В душе у меня только одиночество.
Y si ya no puedo verte
И если я больше не могу тебя видеть,
Que poder me hizo quererte
Какая сила заставила меня любить тебя.
Para hacerme sufrir mas
Чтобы заставить меня страдать больше.
Siempre fuiste la razon de mi existir
Ты всегда была причиной моего существования.
Adorarte para mi era obsesión
Поклоняться Тебе для меня было одержимостью.
Y en tus besos yo encontraba
И в твоих поцелуях я нашел
El calor que me brindaba
Тепло, которое он давал мне,
El amor y la pasión
Любовь и страсть
Es la historia de un amor
Это история любви.
Como no hay otro igual
Как нет другого равного.
Que me hizo compreder
Что заставило меня купить
Todo el bien y todo el mal
Все добро и все зло
Que le dió luz al mi vida
Который дал свет моей жизни.
Apagandola después
Выключая его после
Ay que vida tan oscura
О, какая темная жизнь.
Sin tu amor no viviré
Без твоей любви я не буду жить.
Ya no estás mas al mi lado corazón
Ты больше не рядом со мной, сердце.
En el alma solo tengo soledad
В душе у меня только одиночество.
Y si ya no puedo verte
И если я больше не могу тебя видеть,
Que poder me hizo quererte
Какая сила заставила меня любить тебя.
Para hacerme sufrir mas
Чтобы заставить меня страдать больше.
Es la historia de un amor
Это история любви.
Como no hay otro igual
Как нет другого равного.
Que me hizo compreder
Что заставило меня купить
Todo el bien y todo el mal
Все добро и все зло
Que le dió luz al mi vida
Который дал свет моей жизни.
Apagandola después
Выключая его после
Ay que vida tan oscura
О, какая темная жизнь.
Sin tu amor no viviré
Без твоей любви я не буду жить.
Ya no estas mas al mi lado corazón
Ты больше не рядом со мной, сердце.
En el alma solo tengo soledad
В душе у меня только одиночество.
Y si ya no puedo verte
И если я больше не могу тебя видеть,
Que poder me hizo quererte
Какая сила заставила меня любить тебя.
Para hacerme sufrir mas
Чтобы заставить меня страдать больше.





Writer(s): CARLOS ELETA ALMARAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.