Hector Berlioz - La Marseillaise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hector Berlioz - La Marseillaise




La Marseillaise
Марсельеза
Allons enfants de la Patrie
Вперед, дети Отчизны,
Le jour de gloire est arrivé!
День славы настал!
Contre nous de la tyrannie
Против нас тирания
L'étendard sanglant est levé
Кровавый флаг подняла.
Entendez-vous dans nos campagnes
Слышишь ли ты в наших полях
Mugir ces féroces soldats?
Рёв этих свирепых солдат?
Ils viennent jusque dans vos bras.
Они идут прямо к вашим домам,
Égorger vos fils, vos compagnes!
Чтобы перерезать горло вашим сыновьям, вашим женам!
Aux armes citoyens
К оружию, граждане,
Formez vos bataillons
Формируйте ваши батальоны,
Marchons, marchons
Вперед, вперед,
Qu'un sang impur
Пусть нечистая кровь
Abreuve nos sillons
Напоит наши борозды!
Que veut cette horde d'esclaves
Чего хочет эта орда рабов,
De traîtres, de rois conjurés?
Предателей, королей-заговорщиков?
Pour qui ces ignobles entraves
Для кого эти гнусные оковы,
Ces fers dès longtemps préparés?
Эти цепи, давно приготовленные?
Français, pour nous, ah! quel outrage
Французы, для нас, ах! какое оскорбление,
Quels transports il doit exciter?
Какой гнев это должно вызвать!
C'est nous qu'on ose méditer
Это нас осмеливаются задумать
De rendre à l'antique esclavage!
Вернуть к древнему рабству!
Quoi ces cohortes étrangères!
Что? Эти иностранные когорты
Feraient la loi dans nos foyers!
Будут устанавливать закон в наших домах!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Что? Эти фаланги наемников
Terrasseraient nos fils guerriers!
Сражать наших сыновей-воинов!
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Боже великий! Закованными руками
Nos fronts sous le joug se ploieraient
Наши лбы под игом склонятся,
De vils despotes deviendraient
Гнусные деспоты станут
Les maîtres des destinées.
Хозяевами судеб.
Tremblez, tyrans et vous perfides
Трепещите, тираны и вы, вероломные,
L'opprobre de tous les partis
Позор всех партий,
Tremblez! vos projets parricides
Трепещите! Ваши отцеубийственные планы
Vont enfin recevoir leurs prix!
Наконец получат свою награду!
Tout est soldat pour vous combattre
Каждый солдат, чтобы сражаться с вами,
S'ils tombent, nos jeunes héros
Если падут наши юные герои,
La France en produit de nouveaux,
Франция породит новых,
Contre vous tout prêts à se battre.
Готовых сразиться с вами.
Français, en guerriers magnanimes
Французы, как великодушные воины,
Portez ou retenez vos coups!
Наносите или сдерживайте свои удары!
Épargnez ces tristes victimes
Пощадите этих печальных жертв,
À regret s'armant contre nous
С сожалением поднимающих оружие против нас.
Mais ces despotes sanguinaires
Но этих кровожадных деспотов,
Mais ces complices de Bouillé
Но этих сообщников Буйе,
Tous ces tigres qui, sans pitié
Всех этих тигров, которые безжалостно
Déchirent le sein de leur mère!
Разрывают грудь своей матери!
Nous entrerons dans la carrière
Мы вступим на стезю,
Quand nos aînés n'y seront plus
Когда наших старших уже не будет,
Nous y trouverons leur poussière
Мы найдем там их прах
Et la trace de leurs vertus
И след их доблестей.
Bien moins jaloux de leur survivre
Меньше ревнуя к тому, чтобы пережить их,
Que de partager leur cercueil
Чем к тому, чтобы разделить их гроб,
Nous aurons le sublime orgueil
У нас будет высокая гордость
De les venger ou de les suivre!
Отомстить за них или последовать за ними!
Amour sacré de la Patrie
Священная любовь к Отчизне,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Веди, поддерживай наши мстящие руки,
Liberté, Liberté chérie
Свобода, любимая Свобода,
Combats avec tes défenseurs!
Сражайся вместе со своими защитниками!
Sous nos drapeaux, que la victoire
Под нашими знаменами, пусть победа
Accoure à tes mâles accents
Спешит на твои мужественные зовы,
Que tes ennemis expirants
Пусть твои умирающие враги
Voient ton triomphe et notre gloire!
Увидят твой триумф и нашу славу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.