Paroles et traduction Hector Berlioz - La Marseillaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Marseillaise
Марсельеза
Allons
enfants
de
la
Patrie
Вперед,
дети
Отчизны,
Le
jour
de
gloire
est
arrivé!
День
славы
настал!
Contre
nous
de
la
tyrannie
Против
нас
тирания
L'étendard
sanglant
est
levé
Кровавый
флаг
подняла.
Entendez-vous
dans
nos
campagnes
Слышишь
ли
ты
в
наших
полях
Mugir
ces
féroces
soldats?
Рёв
этих
свирепых
солдат?
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras.
Они
идут
прямо
к
вашим
домам,
Égorger
vos
fils,
vos
compagnes!
Чтобы
перерезать
горло
вашим
сыновьям,
вашим
женам!
Aux
armes
citoyens
К
оружию,
граждане,
Formez
vos
bataillons
Формируйте
ваши
батальоны,
Marchons,
marchons
Вперед,
вперед,
Qu'un
sang
impur
Пусть
нечистая
кровь
Abreuve
nos
sillons
Напоит
наши
борозды!
Que
veut
cette
horde
d'esclaves
Чего
хочет
эта
орда
рабов,
De
traîtres,
de
rois
conjurés?
Предателей,
королей-заговорщиков?
Pour
qui
ces
ignobles
entraves
Для
кого
эти
гнусные
оковы,
Ces
fers
dès
longtemps
préparés?
Эти
цепи,
давно
приготовленные?
Français,
pour
nous,
ah!
quel
outrage
Французы,
для
нас,
ах!
какое
оскорбление,
Quels
transports
il
doit
exciter?
Какой
гнев
это
должно
вызвать!
C'est
nous
qu'on
ose
méditer
Это
нас
осмеливаются
задумать
De
rendre
à
l'antique
esclavage!
Вернуть
к
древнему
рабству!
Quoi
ces
cohortes
étrangères!
Что?
Эти
иностранные
когорты
Feraient
la
loi
dans
nos
foyers!
Будут
устанавливать
закон
в
наших
домах!
Quoi!
ces
phalanges
mercenaires
Что?
Эти
фаланги
наемников
Terrasseraient
nos
fils
guerriers!
Сражать
наших
сыновей-воинов!
Grand
Dieu!
par
des
mains
enchaînées
Боже
великий!
Закованными
руками
Nos
fronts
sous
le
joug
se
ploieraient
Наши
лбы
под
игом
склонятся,
De
vils
despotes
deviendraient
Гнусные
деспоты
станут
Les
maîtres
des
destinées.
Хозяевами
судеб.
Tremblez,
tyrans
et
vous
perfides
Трепещите,
тираны
и
вы,
вероломные,
L'opprobre
de
tous
les
partis
Позор
всех
партий,
Tremblez!
vos
projets
parricides
Трепещите!
Ваши
отцеубийственные
планы
Vont
enfin
recevoir
leurs
prix!
Наконец
получат
свою
награду!
Tout
est
soldat
pour
vous
combattre
Каждый
— солдат,
чтобы
сражаться
с
вами,
S'ils
tombent,
nos
jeunes
héros
Если
падут
наши
юные
герои,
La
France
en
produit
de
nouveaux,
Франция
породит
новых,
Contre
vous
tout
prêts
à
se
battre.
Готовых
сразиться
с
вами.
Français,
en
guerriers
magnanimes
Французы,
как
великодушные
воины,
Portez
ou
retenez
vos
coups!
Наносите
или
сдерживайте
свои
удары!
Épargnez
ces
tristes
victimes
Пощадите
этих
печальных
жертв,
À
regret
s'armant
contre
nous
С
сожалением
поднимающих
оружие
против
нас.
Mais
ces
despotes
sanguinaires
Но
этих
кровожадных
деспотов,
Mais
ces
complices
de
Bouillé
Но
этих
сообщников
Буйе,
Tous
ces
tigres
qui,
sans
pitié
Всех
этих
тигров,
которые
безжалостно
Déchirent
le
sein
de
leur
mère!
Разрывают
грудь
своей
матери!
Nous
entrerons
dans
la
carrière
Мы
вступим
на
стезю,
Quand
nos
aînés
n'y
seront
plus
Когда
наших
старших
уже
не
будет,
Nous
y
trouverons
leur
poussière
Мы
найдем
там
их
прах
Et
la
trace
de
leurs
vertus
И
след
их
доблестей.
Bien
moins
jaloux
de
leur
survivre
Меньше
ревнуя
к
тому,
чтобы
пережить
их,
Que
de
partager
leur
cercueil
Чем
к
тому,
чтобы
разделить
их
гроб,
Nous
aurons
le
sublime
orgueil
У
нас
будет
высокая
гордость
De
les
venger
ou
de
les
suivre!
Отомстить
за
них
или
последовать
за
ними!
Amour
sacré
de
la
Patrie
Священная
любовь
к
Отчизне,
Conduis,
soutiens
nos
bras
vengeurs
Веди,
поддерживай
наши
мстящие
руки,
Liberté,
Liberté
chérie
Свобода,
любимая
Свобода,
Combats
avec
tes
défenseurs!
Сражайся
вместе
со
своими
защитниками!
Sous
nos
drapeaux,
que
la
victoire
Под
нашими
знаменами,
пусть
победа
Accoure
à
tes
mâles
accents
Спешит
на
твои
мужественные
зовы,
Que
tes
ennemis
expirants
Пусть
твои
умирающие
враги
Voient
ton
triomphe
et
notre
gloire!
Увидят
твой
триумф
и
нашу
славу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.