Paroles et traduction Roberto Blades - Casco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
todos
los
Hombres
usen
su
cabeza
For
all
the
Men
to
use
their
heads
El
otro
día
yo
caminaba
por
la
avenida
42
The
other
day
I
was
walking
down
42nd
Avenue
Y
me
llamo
mucho
la
atención
el
titular
del
periodico
And
the
newspaper
headline
caught
my
attention
El
decía
que
hoy
en
día
recoge
el
mundo
una
infección
It
said
that
the
world
is
picking
up
an
infection
these
days
Y
si
no
tienes
cuidado
puedes
quedar
tambien
contaminado
And
if
you're
not
careful
you
can
get
contaminated
too
Con
mucha
preocupación
fui
a
la
consulta
de
mi
doctor
With
great
concern
I
went
to
my
doctor's
office
Hablarle
sobre
este
tema
a
ver
cual
era
su
opinión
To
talk
to
him
about
this
issue
and
see
what
his
opinion
was
Y
el
me
dijo
And
he
told
me
Eso
no
lo
curo
yo
el
me
decía,
eso
no
lo
cura
nadie
I
don't
cure
that,
he
told
me,
nobody
cures
that
Eso
no
lo
curo
yo
el
me
decía,
eso
no
lo
cura
nadie
I
don't
cure
that,
he
told
me,
nobody
cures
that
Así
que
cuando
yo,
salgo
pa
algun
rumbon
So
when
I
go
out
for
a
party
Siempre
llevo
protección,
yo
siempre
ando
bien
preparado
I
always
wear
protection,
I'm
always
well
prepared
Es
que
hoy
en
día
hay
que
tener
cuidado
cuando
uno
sale
con
una
nena
It's
just
that
these
days
you
have
to
be
careful
when
you
go
out
with
a
girl
Y
el
coro
que
viene
ahora
te
habla
mas
sobre
este
tema
And
the
chorus
that
comes
now
tells
you
more
about
this
topic
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco
In
times
of
war
put
on
your
helmet
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
El
otro
día,
yo
vi
una
cueva
bonita
The
other
day,
I
saw
a
pretty
cave
Pero
yo
no
entre,
But
I
didn't
go
in,
Porque
no
estaba
preparado
y
ademas
no
tenía
mi
casco
puesto
Because
I
wasn't
prepared
and
I
didn't
have
my
helmet
on
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco
In
times
of
war
put
on
your
helmet
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
Y
como
dice
el
refran
que
en
tiempo
de
guerra,
And
as
the
saying
goes,
that
in
times
of
war,
Todo
hueco
es
trinchera,
Every
hole
is
a
trench,
Pero
ten
cuidado
que
hay
hueco
que
estan
dinamitados
y
explotas
But
be
careful,
there
are
holes
that
are
dynamited
and
you
explode
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco...
riparabaran
In
times
of
war
put
on
your
helmet...
riparabaran
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
El
viernes
yo
sali
con
una
mujer
bien
bien
bien
bonita,
On
Friday
I
went
out
with
a
very
very
very
pretty
woman,
Tenía
cara
y
cuerpo
y
piernas
bien
lindas,
She
had
a
face
and
body
and
very
pretty
legs,
Y
cuando
le
conte
a
Javier
a
Luis
y
And
when
I
told
Javier,
Luis
and
Alejandro,
me
dijeron:
"contigo,
y
con
todo
el
barrio"
Alejandro,
they
told
me:
"with
you,
and
with
the
whole
neighborhood"
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco...
riparabaran
In
times
of
war
put
on
your
helmet...
riparabaran
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
Y
que
conoce
mas
palo
que
tarzan
And
that
knows
more
stick
than
tarzan
Chica
popular
huaaaa
Popular
girl
huaaaa
Y
ahora
de
la
avenida
perbertida,
calle
sexual
los
asmaticos
And
now
from
the
perverted
avenue,
sexual
street
the
asthmatics
Gozalo
Chicho
Blen
Enjoy
it
Chicho
Blen
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco...
riparabaran
In
times
of
war
put
on
your
helmet...
riparabaran
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
Yo
quiero
que
me
lo
de
y
me
lo
de
y
me
lo
de
papi
I
want
you
to
give
it
to
me
and
give
it
to
me
and
give
it
to
me
daddy
Me
lo
de
y
me
lo
de
y
me
lo
de
papi
Give
it
to
me
and
give
it
to
me
and
give
it
to
me
daddy
Me
lo
de
y
me
lo
de
y
me
lo
de
papi
Give
it
to
me
and
give
it
to
me
and
give
it
to
me
daddy
Pero
no
sin
casco
But
not
without
a
helmet
En
tiempo
de
guerra...
como...
ponte
tu
casco...
anyala
In
times
of
war...
like...
put
on
your
helmet...
anyala
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
Mira
mopri
la
situación
se
ha
Look
mopri
the
situation
has
Puesto
dura,
o
puedes
salir
con
cualquiera
Gotten
hard,
or
you
can
go
out
with
anyone
Usa
tu
cabeza
que
a
tí
te
interesa
Teresa
Use
your
head
that
you
are
interested
in
Teresa
En
tiempo
de
guerra
ponte
tu
casco...
riparabaran
In
times
of
war
put
on
your
helmet...
riparabaran
Para
estar
preparado,
por
si
caminas
To
be
prepared,
in
case
you
walk
Por
campos
minados
Through
minefields
Y
cuando
vas
pa
la
tienda...
CASCO!
And
when
you
go
to
the
store...
HELMET!
Y
cuando
sales
a
la
calle...
CASCO!
And
when
you
go
out
on
the
street...
HELMET!
Y
cuando
vas
con
ella
...
CASCO!
And
when
you
go
with
her
...
HELMET!
Y
cuando
sales
esta
noche
...
DOBLE
TROYA
And
when
you
go
out
tonight
...
DOUBLE
TROY
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Blades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.