Roberto Blades - Casco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Blades - Casco




Casco
Helmet
Olelaaa
Olelaaa
Para que todos los Hombres usen su cabeza
For all the Men to use their heads
El otro día yo caminaba por la avenida 42
The other day I was walking down 42nd Avenue
Y me llamo mucho la atención el titular del periodico
And the newspaper headline caught my attention
El decía que hoy en día recoge el mundo una infección
It said that the world is picking up an infection these days
Y si no tienes cuidado puedes quedar tambien contaminado
And if you're not careful you can get contaminated too
Con mucha preocupación fui a la consulta de mi doctor
With great concern I went to my doctor's office
Hablarle sobre este tema a ver cual era su opinión
To talk to him about this issue and see what his opinion was
Y el me dijo
And he told me
Eso no lo curo yo el me decía, eso no lo cura nadie
I don't cure that, he told me, nobody cures that
Eso no lo curo yo el me decía, eso no lo cura nadie
I don't cure that, he told me, nobody cures that
Así que cuando yo, salgo pa algun rumbon
So when I go out for a party
Siempre llevo protección, yo siempre ando bien preparado
I always wear protection, I'm always well prepared
Es que hoy en día hay que tener cuidado cuando uno sale con una nena
It's just that these days you have to be careful when you go out with a girl
Y el coro que viene ahora te habla mas sobre este tema
And the chorus that comes now tells you more about this topic
En tiempo de guerra ponte tu casco
In times of war put on your helmet
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
El otro día, yo vi una cueva bonita
The other day, I saw a pretty cave
Pero yo no entre,
But I didn't go in,
Porque no estaba preparado y ademas no tenía mi casco puesto
Because I wasn't prepared and I didn't have my helmet on
En tiempo de guerra ponte tu casco
In times of war put on your helmet
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
Y como dice el refran que en tiempo de guerra,
And as the saying goes, that in times of war,
Todo hueco es trinchera,
Every hole is a trench,
Pero ten cuidado que hay hueco que estan dinamitados y explotas
But be careful, there are holes that are dynamited and you explode
En tiempo de guerra ponte tu casco... riparabaran
In times of war put on your helmet... riparabaran
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
El viernes yo sali con una mujer bien bien bien bonita,
On Friday I went out with a very very very pretty woman,
Tenía cara y cuerpo y piernas bien lindas,
She had a face and body and very pretty legs,
Y cuando le conte a Javier a Luis y
And when I told Javier, Luis and
Alejandro, me dijeron: "contigo, y con todo el barrio"
Alejandro, they told me: "with you, and with the whole neighborhood"
En tiempo de guerra ponte tu casco... riparabaran
In times of war put on your helmet... riparabaran
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
Y que conoce mas palo que tarzan
And that knows more stick than tarzan
Chica popular huaaaa
Popular girl huaaaa
Ah ah ah
Ah ah ah
Y ahora de la avenida perbertida, calle sexual los asmaticos
And now from the perverted avenue, sexual street the asthmatics
Vaya
Go
Casco
Helmet
Gozalo Chicho Blen
Enjoy it Chicho Blen
En tiempo de guerra ponte tu casco... riparabaran
In times of war put on your helmet... riparabaran
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
Yo quiero que me lo de y me lo de y me lo de papi
I want you to give it to me and give it to me and give it to me daddy
Me lo de y me lo de y me lo de papi
Give it to me and give it to me and give it to me daddy
Me lo de y me lo de y me lo de papi
Give it to me and give it to me and give it to me daddy
Pero no sin casco
But not without a helmet
En tiempo de guerra... como... ponte tu casco... anyala
In times of war... like... put on your helmet... anyala
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
Mira mopri la situación se ha
Look mopri the situation has
Puesto dura, o puedes salir con cualquiera
Gotten hard, or you can go out with anyone
Usa tu cabeza que a te interesa Teresa
Use your head that you are interested in Teresa
En tiempo de guerra ponte tu casco... riparabaran
In times of war put on your helmet... riparabaran
Para estar preparado, por si caminas
To be prepared, in case you walk
Por campos minados
Through minefields
Y cuando vas pa la tienda... CASCO!
And when you go to the store... HELMET!
Y cuando sales a la calle... CASCO!
And when you go out on the street... HELMET!
Y cuando vas con ella ... CASCO!
And when you go with her ... HELMET!
Y cuando sales esta noche ... DOBLE TROYA
And when you go out tonight ... DOUBLE TROY
Olelaa.
Olelaa.





Writer(s): Robert Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.