Roberto Blanco - Wer trinkt schon gern den Wein allein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Blanco - Wer trinkt schon gern den Wein allein




Wer trinkt schon gern den Wein allein
Who likes to drink wine alone
Ich traf ihn in der kleine Bodega.
I met him in the little Bodega.
Er saß allein vor einem Glas Wein.
He was sitting alone with a glass of wine.
Ich sagte: "Ay, Senjor, was ist nun los mit Dir?
I said, "Hey, Señor, what's wrong with you?
Da muß doch etwas nicht in Ordnung sein.
Something must be wrong.
Am Tisch daneben saßen zwei Maedchen.
There were two girls sitting at the table next to us.
Und ihre Glaeser waren schon leer.
And their glasses were already empty.
Da hab' ich nachbestellt und zu den zwei'n gesagt.
So I ordered more and said to the two of them.
"Kommt setzt Euch doch ein bißchen zu uns her."
"Come and sit with us for a while."
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it doesn't have to be that way.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it can't be.
Mein Freund der holte seine Gitarre.
My friend got his guitar.
Und die zwei Maedchen tanzten dazu.
And the two girls danced to it.
Wir luden alle dann in der Bodega ein.
We invited everyone in the Bodega.
"Kommt, trinkt mit uns, denn es gibt Wein genug."
"Come and have a drink with us, there's plenty of wine."
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it doesn't have to be that way.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it can't be.
Denn der Wein geht ins Blut.
Because the wine goes to your head.
Ja, der Wein geht ins Blut und die Liebe lacht.
Yes, the wine goes to your head and love laughs.
Du vergißt alle Sorgen und denkst nicht an morgen
You forget all your worries and don't think about tomorrow
In dieser Nacht.
On this night.
Ja, der Wein geht ins Blut.
Yes, the wine goes to your head.
Und er macht wieder Mut, wenn Du traurig bist.
And it makes you brave again when you are sad.
Darum bleib' icht allein, weil Du sonst noch
So don't stay alone, because you will miss
Das Schoenste vermißt.
The best.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das muß doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it doesn't have to be that way.
Ay, ay, ay, ay, wer trinkt schon gern den Wein allein?
Hey, hey, hey, hey, who likes to drink wine alone?
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, das kann doch gar nicht sein.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it can't be.





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jun, Horst Hornung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.