Paroles et traduction Roberto Blanco - Wer trinkt schon gern den Wein allein
Ich
traf
ihn
in
der
kleine
Bodega.
Я
встретил
его
в
маленьком
винном
погребе.
Er
saß
allein
vor
einem
Glas
Wein.
Он
сидел
один
перед
бокалом
вина.
Ich
sagte:
"Ay,
Senjor,
was
ist
nun
los
mit
Dir?
Я
сказал:
"Ай,
сеньор,
что
с
тобой
теперь?
Da
muß
doch
etwas
nicht
in
Ordnung
sein.
Должно
быть,
что-то
не
так.
Am
Tisch
daneben
saßen
zwei
Maedchen.
За
столом
рядом
с
ним
сидели
две
девицы.
Und
ihre
Glaeser
waren
schon
leer.
А
их
стекла
были
уже
пусты.
Da
hab'
ich
nachbestellt
und
zu
den
zwei'n
gesagt.
Я
сделал
заказ
и
сказал
этим
двоим.
"Kommt
setzt
Euch
doch
ein
bißchen
zu
uns
her."
"Придите-ка
к
нам
немного
посидите".
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
muß
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
это
вовсе
не
должно
быть.
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
kann
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
этого
вообще
не
может
быть.
Mein
Freund
der
holte
seine
Gitarre.
Мой
друг
дер
достал
свою
гитару.
Und
die
zwei
Maedchen
tanzten
dazu.
И
две
девицы
танцевали
на
нем.
Wir
luden
alle
dann
in
der
Bodega
ein.
Затем
мы
пригласили
всех
в
винный
погреб.
"Kommt,
trinkt
mit
uns,
denn
es
gibt
Wein
genug."
"Пойдемте,
выпейте
с
нами,
потому
что
вина
достаточно".
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
muß
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
это
вовсе
не
должно
быть.
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
kann
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
этого
вообще
не
может
быть.
Denn
der
Wein
geht
ins
Blut.
Потому
что
вино
идет
в
кровь.
Ja,
der
Wein
geht
ins
Blut
und
die
Liebe
lacht.
Да,
вино
идет
в
кровь,
а
любовь
смеется.
Du
vergißt
alle
Sorgen
und
denkst
nicht
an
morgen
Ты
забываешь
обо
всех
заботах
и
не
думаешь
о
завтрашнем
дне
In
dieser
Nacht.
В
ту
ночь.
Ja,
der
Wein
geht
ins
Blut.
Да,
вино
идет
в
кровь.
Und
er
macht
wieder
Mut,
wenn
Du
traurig
bist.
И
он
снова
набирается
смелости,
когда
тебе
грустно.
Darum
bleib'
icht
allein,
weil
Du
sonst
noch
Вот
почему
я
остаюсь
один,
потому
что
еще
ты
Das
Schoenste
vermißt.
Скучает
самое
прекрасное.
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
muß
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
это
вовсе
не
должно
быть.
Ay,
ay,
ay,
ay,
wer
trinkt
schon
gern
den
Wein
allein?
Ай,
ай,
ай,
ай,
кто
любит
пить
вино
в
одиночку?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
das
kann
doch
gar
nicht
sein.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
этого
вообще
не
может
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel Jun, Horst Hornung
Album
Best Of
date de sortie
03-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.