Roberto Carlos feat. Erasmo Carlos - O portão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos feat. Erasmo Carlos - O portão




O portão
The Gate
Eu cheguei em frente ao portão
I arrived in front of the gate
Meu cachorro me sorriu latindo
My dog smiled at me, barking
Minhas malas coloquei no chão
I put my bags on the ground
Eu voltei
I'm back
Tudo estava igual como era antes
Everything was the same as before
Quase nada se modificou
Almost nothing changed
Acho que eu mesmo mudei
I think only I changed
E voltei
And I'm back
Eu voltei agora pra ficar
I'm back now to stay
Porque aqui, aqui é meu lugar
Because here, here is my place
Eu voltei pras coisas que eu deixei
I'm back to the things I left
Eu voltei
I'm back
Fui abrindo a porta devagar
I opened the door slowly
Mas deixei a luz entrar primeiro
But I let the light in first
Todo o meu passado iluminei
I illuminated my whole past
E entrei
And I entered
Meu retrato ainda na parede
My picture is still on the wall
Meio amarelado pelo tempo
Somewhat yellowed by time
Como a perguntar por onde andei
As if asking where I've been
E eu falei
And I said
Onde andei não deu para ficar
Where I've been, I couldn't stay
Porque aqui, aqui é meu lugar
Because here, here is my place
Eu voltei pras coisas que eu deixei
I'm back to the things I left
Eu voltei
I'm back
Sem saber depois de tanto tempo
Not knowing after so long
Se havia alguém à minha espera
If there was someone waiting for me
Passos indecisos caminhei
I walked with indecisive steps
E parei
And stopped
Quando vi que dois braços abertos
When I saw two open arms
Me abraçaram como antigamente
Hugged me like in the old days
Tanto quis dizer e não falei
I wanted to say so much and didn't speak
E chorei
And I wept
Eu voltei agora pra ficar
I'm back now to stay
Porque aqui, aqui é meu lugar
Because here, here is my place
Eu voltei pras coisas que eu deixei
I'm back to the things I left
Eu voltei
I'm back
Eu voltei agora pra ficar
I'm back now to stay
Porque aqui, aqui é meu lugar
Because here, here is my place
Eu voltei pras coisas que eu deixei
I'm back to the things I left
Eu voltei
I'm back
Eu parei em frente ao portão
I stopped in front of the gate
Meu cachorro me sorriu latindo
My dog smiled at me, barking





Writer(s): Esteves Erasmo, Losi Jose Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.