Roberto Carlos feat. Erasmo Carlos - Papo de Esquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos feat. Erasmo Carlos - Papo de Esquina




Papo de Esquina
Corner Talk
Que bom te ver aqui com essa cara de contente
It's so good to see you with that happy face
Faz tempo que eu não vejo você
It's been a while since I've seen you
A mesma impressão eu tenho do amigo
I have the same impression of my friend
Sorrindo pra tudo que
Smiling at everything he sees
Quem vive sorrindo assim desse jeito
Whoever lives smiling like this
pode mesmo ser por amor
It can only be because of love
Vai adivinhar no mato, meu grande barato
You'll guess in the woods, my big thrill
Parece que alguém te contou
It seems like someone told you
Num dia de chuva que coisa mais linda
On a rainy day, what a beautiful thing
Ela tava esperando o sinal
She was waiting for the signal
Num dia de sol, me sorriu tão bonita
On a sunny day, she smiled at me so beautifully
E eu puxei um assunto banal
And I pulled a banal subject
Joguei meu casaco pra que ela pisasse
I threw my coat for her to step on
E ela me deu nota dez
And she gave me a ten
A minha estava enxuta de fato
Mine was dry, in fact
Mas não tão somente nos pés
But not only on the feet
Toda a razão dessa felicidade
The whole reason for this happiness
É uma gata chocante que eu conheci na cidade
Is a shocking babe I met in the city
Na segunda-feira, de short amarelo
On Monday, in yellow shorts
Ela tava o que não no gibi
She was what's not in the comic book
A minha na terça sobrava no short
Mine on Tuesday was left over in the shorts
Se era amarelo, eu nem vi
If it was yellow, I didn't even see it
Na quarta e na sexta num beijo me disse
On Wednesday and Friday in a kiss she told me
Que tava gostando de mim
That she was liking me
Que coisa engraçada, na quinta e no sábado
What a funny thing, on Thursday and Saturday
Comigo também foi assim
With me it was the same way
Ela gosta das flores que eu mando
She likes the flowers I send
E o cartão que eu escrevo sorri quando
And the card I write smiles when she reads
A minha usa flor no cabelo
Mine wears a flower in her hair
Será que essa flor não é do mesmo bouquet?
Could it be that this flower is not from the same bouquet?
Ela cuida do corpo, ela corre na praia
She takes care of her body, she runs on the beach
E ela adora sair pra dançar
And she loves to go out dancing
Não sei se me explico, mas tudo da minha
I don't know if I explain myself, but everything about mine
O amigo acabou de falar
My friend just spoke
Toda a razão dessa felicidade
The whole reason for this happiness
É uma gata chocante que eu conheci na cidade
Is a shocking babe I met in the city
Conta mais (conta mais), quero saber (quero saber)
Tell me more (tell me more), I want to know (I want to know)
O que você tem pra me dizer
What you have to tell me
Conta mais (conta mais), o que quiser (o que quiser)
Tell me more (tell me more), whatever you want (whatever you want)
Quero saber mais dessa mulher
I want to know more about this woman
Você não está achando...
You're not thinking...
Mas é claro que eu estou, são histórias parecidas demais
But of course I am, they're too similar stories
Me diz como ela é, será que ela é a mesma?
Tell me what she's like, could she be the same?
De repente até são duas iguais
Maybe even two are the same
A minha é a morena que ali vem chegando
Mine is the brunette who is already coming over there
Com outra morena também (ah, ainda bem)
With another brunette too (ah, thank goodness)
A outra é a minha, as duas são lindas
The other is mine, both are beautiful
Amigo, então tudo bem!
Friend, then it's all right!
Que bom que a razão dessa felicidade
It's good that the reason for this happiness
São duas morenas que a gente encontrou na cidade
Are two brunettes that we found in the city
Que bom que a razão dessa felicidade
It's good that the reason for this happiness
São duas morenas que a gente encontrou na cidade
Are two brunettes that we found in the city
Conta mais (conta mais), quero saber (quero saber)
Tell me more (tell me more), I want to know (I want to know)
O que você tem pra me dizer
What you have to tell me
Conta mais (conta mais), o que quiser (o que quiser)
Tell me more (tell me more), whatever you want (whatever you want)
Quero saber mais dessa mulher (dessa mulher)
I want to know more about this woman (this woman)
Conta mais (conta mais), quero saber (quero saber)
Tell me more (tell me more), I want to know (I want to know)
O que você tem pra me dizer
What you have to tell me
Conta mais (conta mais), o que quiser (o que quiser)
Tell me more (tell me more), whatever you want (whatever you want)
Quero saber mais dessa mulher
I want to know more about this woman





Writer(s): Esteves Erasmo, Losi Jose Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.