Paroles et traduction Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Придвинь стул - Первый ряд - Живой концерт
Vamos
a
hablar
Давай
поговорим.
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Друг,
придвинь
стул,
сядь
поближе,
чтобы
поговорить.
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Расскажи
мне,
о
чем
хочешь:
о
любви,
о
женщинах,
о
том,
что
значит
любить.
En
mi
vida
existe
una,
la
cosa
más
linda
que
yo
conocí
В
моей
жизни
есть
одна,
самая
прекрасная,
которую
я
когда-либо
встречал.
No
sé
si
siendo
tú
tan
joven
tendrás
una
historia
que
contarme
a
mí
Не
знаю,
есть
ли
у
тебя,
такого
молодого,
история,
которую
ты
мог
бы
мне
рассказать.
Amigo,
en
eso
tú
te
engañas:
cuando
uno
ama,
la
edad
no
aparece
Друг,
в
этом
ты
ошибаешься:
когда
любишь,
возраст
не
имеет
значения.
Y
por
amor
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más
si
ella
lo
merece
И
ради
любви
человек
делает
всё,
и
даже
больше,
если
она
этого
заслуживает.
Amigo,
pienso
tanto
en
ella,
sé
que
ella
también
vive
pensando
en
mí
(Así
es,
sí)
Друг,
я
так
много
думаю
о
ней,
я
знаю,
что
она
тоже
думает
обо
мне.
(Именно
так,
да)
El
sol
que
hallé
en
mi
vida
es
ella,
nunca
imaginé
poder
amar
así
Солнце,
которое
я
обрел
в
своей
жизни,
— это
она.
Я
никогда
не
мог
представить,
что
смогу
так
любить.
Amigo,
también
tengo
historia
y
tengo
alguien
que,
un
día,
entró
en
mi
camino
Друг,
у
меня
тоже
есть
история,
и
есть
кто-то,
кто
однажды
вошел
в
мою
жизнь.
Suave
como
flor
del
campo,
ella
me
dio
su
amor,
ella
me
dio
cariño
Нежная,
как
полевой
цветок,
она
подарила
мне
свою
любовь,
она
подарила
мне
ласку.
Así
es
la
mujer
que
amo,
es
mi
dulce
amada,
amiga
y
compañera
Такова
женщина,
которую
я
люблю,
моя
милая
возлюбленная,
подруга
и
спутница.
Tienes
que
cuidarla
bien
porque
es
un
gran
amor
para
la
vida
entera
Ты
должен
хорошо
заботиться
о
ней,
потому
что
это
большая
любовь
на
всю
жизнь.
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
Если
беседа
хорошая,
время
быстро
летит.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
любишь,
не
притворяешься.
Si
el
corazón
vive
pensando
en
ella
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
постоянно
думает
о
ней,
жизнь
прекраснее.
Y
así,
conversando,
se
pasan
las
horas
И
так,
разговаривая,
проходят
часы.
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
замечаем,
как
долго
мы
здесь.
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
(Wooh)
Сердце
постоянно
напоминает
нам,
что
она
ждет.
(О-о)
Amigo,
arrastra
una
silla,
siéntate
más
cerca
para
conversar
Друг,
придвинь
стул,
сядь
поближе,
чтобы
поговорить.
Háblame
de
lo
que
quieras:
de
amor,
de
mujeres,
de
lo
que
es
amar
Расскажи
мне,
о
чем
хочешь:
о
любви,
о
женщинах,
о
том,
что
значит
любить.
Yo
te
hablé
de
mi
amada,
es
todo
para
mí,
es
el
sol
de
mi
vida
Я
рассказал
тебе
о
моей
любимой,
она
всё
для
меня,
она
— солнце
моей
жизни.
Y
te
conté
de
una
flor
que
le
puso
color
también
a
mi
vida
И
я
рассказал
тебе
о
цветке,
который
также
придал
красок
моей
жизни.
Amigo
uno
no
se
engaña
porque,
cuando
se
ama,
el
corazon
florece
Друг,
человек
не
обманывается,
потому
что,
когда
любишь,
сердце
расцветает.
Y,
por
amor,
uno
hace
todo
y
hace
mucho
más,
si
ella
lo
merece
И
ради
любви
человек
делает
всё,
и
даже
больше,
если
она
этого
заслуживает.
Si
la
charla
es
buena,
el
tiempo
pronto
pasa
Если
беседа
хорошая,
время
быстро
летит.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
любишь,
не
притворяешься.
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
постоянно
думает
о
ней,
жизнь
прекраснее.
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
И
так,
разговаривая,
проходят
часы.
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
замечаем,
как
долго
мы
здесь.
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
Сердце
постоянно
напоминает
нам,
что
она
ждет.
Si
la
charla
es
buena
el
tiempo
pronto
pasa
Если
беседа
хорошая,
время
быстро
летит.
Cuando
se
ama,
uno
no
se
disfraza
Когда
любишь,
не
притворяешься.
Si
el
corazon
vive
pensando
en
ella,
la
vida
es
más
bella
Если
сердце
постоянно
думает
о
ней,
жизнь
прекраснее.
Y,
así,
conversando
se
pasan
las
horas
И
так,
разговаривая,
проходят
часы.
No
nos
damos
cuenta
de
nuestra
demora
Мы
не
замечаем,
как
долго
мы
здесь.
El
corazón
nos
vive
recordando
que
ella
está
esperando
Сердце
постоянно
напоминает
нам,
что
она
ждет.
Marco
Antonio,
muchas
gracias
Марко
Антонио,
большое
спасибо.
Qué
gusto,
qué
placer,
qué
honor
Какое
удовольствие,
какая
честь.
¡Gracias,
hermano!
Спасибо,
брат!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.