Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos feat. Marco Antonio Solís - Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo




Arrastra una Silla - Primera Fila - En Vivo
Придвинь стул - Первый ряд - Живой концерт
Vamos a hablar
Давай поговорим.
Amigo, arrastra una silla, siéntate más cerca para conversar
Друг, придвинь стул, сядь поближе, чтобы поговорить.
Háblame de lo que quieras: de amor, de mujeres, de lo que es amar
Расскажи мне, о чем хочешь: о любви, о женщинах, о том, что значит любить.
En mi vida existe una, la cosa más linda que yo conocí
В моей жизни есть одна, самая прекрасная, которую я когда-либо встречал.
No si siendo tan joven tendrás una historia que contarme a
Не знаю, есть ли у тебя, такого молодого, история, которую ты мог бы мне рассказать.
Amigo, en eso te engañas: cuando uno ama, la edad no aparece
Друг, в этом ты ошибаешься: когда любишь, возраст не имеет значения.
Y por amor uno hace todo y hace mucho más si ella lo merece
И ради любви человек делает всё, и даже больше, если она этого заслуживает.
Amigo, pienso tanto en ella, que ella también vive pensando en (Así es, sí)
Друг, я так много думаю о ней, я знаю, что она тоже думает обо мне. (Именно так, да)
El sol que hallé en mi vida es ella, nunca imaginé poder amar así
Солнце, которое я обрел в своей жизни, это она. Я никогда не мог представить, что смогу так любить.
Amigo, también tengo historia y tengo alguien que, un día, entró en mi camino
Друг, у меня тоже есть история, и есть кто-то, кто однажды вошел в мою жизнь.
Suave como flor del campo, ella me dio su amor, ella me dio cariño
Нежная, как полевой цветок, она подарила мне свою любовь, она подарила мне ласку.
Así es la mujer que amo, es mi dulce amada, amiga y compañera
Такова женщина, которую я люблю, моя милая возлюбленная, подруга и спутница.
Tienes que cuidarla bien porque es un gran amor para la vida entera
Ты должен хорошо заботиться о ней, потому что это большая любовь на всю жизнь.
Si la charla es buena, el tiempo pronto pasa
Если беседа хорошая, время быстро летит.
Cuando se ama, uno no se disfraza
Когда любишь, не притворяешься.
Si el corazón vive pensando en ella la vida es más bella
Если сердце постоянно думает о ней, жизнь прекраснее.
Y así, conversando, se pasan las horas
И так, разговаривая, проходят часы.
No nos damos cuenta de nuestra demora
Мы не замечаем, как долго мы здесь.
El corazón nos vive recordando que ella está esperando (Wooh)
Сердце постоянно напоминает нам, что она ждет. (О-о)
Amigo, arrastra una silla, siéntate más cerca para conversar
Друг, придвинь стул, сядь поближе, чтобы поговорить.
Háblame de lo que quieras: de amor, de mujeres, de lo que es amar
Расскажи мне, о чем хочешь: о любви, о женщинах, о том, что значит любить.
Yo te hablé de mi amada, es todo para mí, es el sol de mi vida
Я рассказал тебе о моей любимой, она всё для меня, она солнце моей жизни.
Y te conté de una flor que le puso color también a mi vida
И я рассказал тебе о цветке, который также придал красок моей жизни.
Amigo uno no se engaña porque, cuando se ama, el corazon florece
Друг, человек не обманывается, потому что, когда любишь, сердце расцветает.
Y, por amor, uno hace todo y hace mucho más, si ella lo merece
И ради любви человек делает всё, и даже больше, если она этого заслуживает.
Si la charla es buena, el tiempo pronto pasa
Если беседа хорошая, время быстро летит.
Cuando se ama, uno no se disfraza
Когда любишь, не притворяешься.
Si el corazon vive pensando en ella, la vida es más bella
Если сердце постоянно думает о ней, жизнь прекраснее.
Y, así, conversando se pasan las horas
И так, разговаривая, проходят часы.
No nos damos cuenta de nuestra demora
Мы не замечаем, как долго мы здесь.
El corazón nos vive recordando que ella está esperando
Сердце постоянно напоминает нам, что она ждет.
Si la charla es buena el tiempo pronto pasa
Если беседа хорошая, время быстро летит.
Cuando se ama, uno no se disfraza
Когда любишь, не притворяешься.
Si el corazon vive pensando en ella, la vida es más bella
Если сердце постоянно думает о ней, жизнь прекраснее.
Y, así, conversando se pasan las horas
И так, разговаривая, проходят часы.
No nos damos cuenta de nuestra demora
Мы не замечаем, как долго мы здесь.
El corazón nos vive recordando que ella está esperando
Сердце постоянно напоминает нам, что она ждет.
Marco Antonio, muchas gracias
Марко Антонио, большое спасибо.
Qué gusto, qué placer, qué honor
Какое удовольствие, какая честь.
¡Gracias, hermano!
Спасибо, брат!





Writer(s): Roberto Livi, Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.