Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora (Versão Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora (Versão Remasterizada)




120... 150... 200 Km por Hora (Versão Remasterizada)
120... 150... 200 Km per Hour (Remastered Version)
As coisas estão passando mais depressa
Things are happening faster
O ponteiro marca 120
The speedometer reads 120
O tempo diminui
Time is running out
As arvores passam como vultos
Trees flash by
A vida passa
Life is passing
O tempo passa
Time is passing
Estou a 130
I'm at 130
As imagens se confundem
The images blur
Estou fugindo de mim mesmo
I'm running from myself
Fugindo do passado
Running from the past
Do meu mundo assombrado
My haunted world
De tristeza
Of sorrow
De incerteza
Of uncertainty
Estou a 140
I'm at 140
Fugindo de você
Running from you
Eu vou voando pela vida
I fly through life
Sem querer chegar
Not wanting to arrive
Nada vai mudar meu rumo
Nothing will change my course
Nem me fazer voltar
Or make me go back
Vivo fugindo sem destino algum
I live on the run to nowhere
Sigo caminhos que me levam a lugar nenhum
I follow paths that lead me to nowhere
O ponteiro marca 150
The speedometer reads 150
Tudo passa ainda mais depressa
Everything speeds up
O amor, a felicidade
Love, happiness
O vento afasta uma lágrima
The wind blows a tear away
Que começa a rolar no meu rosto
That starts to roll down my face
Estou a 160
I'm at 160
Vou acender os faróis
I'll turn on the headlights
é noite
It's night
Agora são as luzes que passam por mim
Now the lights are passing me
Sinto um vazio imenso
I feel an immense emptiness
Estou na escuridão
I'm alone in the darkness
A 180
At 180
Estou fugindo de você
I'm running from you
Eu vou sem saber pra onde
I go without knowing where
Nem quando vou parar
Or when I'll stop
Não, não deixo marcas no caminho
No, I don't leave marks on my path
Pra não saber voltar
So I don't know how to go back
Às vezes sinto que o mundo se esqueceu de mim
Sometimes I feel like the world has forgotten about me
Não, não sei por quanto tempo ainda
No, I don't know how much longer
Eu vou viver assim
I'll go on like this
O ponteiro agora marca 190
The speedometer now reads 190
Por um momento tive a sensação de ter você a meu lado
For a moment I felt like you were beside me
O banco está vazio
The seat is empty
Estou
I'm alone
A 200 por hora
At 200 per hour
Vou parar de pensar em você pra prestar atenção na estrada
I'll stop thinking about you so I can pay attention to the road





Writer(s): ERASMO CARLOS, ROBERTO CARLOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.