Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada




120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada
120... 150... 200 Km per Hour - Remastered Version
(Las cosas están pasando más de prisa)
(Things are moving too quickly)
(El tablero marca 120)
(The speedometer reads 120)
(El tiempo disminuye)
(Time is running out)
(Los árboles pasan como bultos)
(Trees zoom by like blurs)
(La vida pasa, el tiempo pasa)
(Life is passing, time is passing)
(Estoy a 130, las imágenes se confunden)
(I'm at 130, the images are blurring)
(Estoy huyendo de mismo, huyendo del pasado)
(I'm running from myself, running from the past)
(De mi mundo en sombras)
(From my world of shadows)
(Lleno de tristeza, incertidumbre)
(Full of sadness, uncertainty)
(Estoy a 140, huyendo de ti)
(I'm at 140, running from you)
Yo voy volando por la vida, sin querer llegar
I'm flying through life, not wanting to arrive
Nada va a cambiar mi rumbo, ni me hará regresar
Nothing will change my course, or make me turn back
Vivo huyendo, sin destino alguno
I live on the run, with no destination
Sigo caminos que me llevan a lugar alguno
I follow paths that lead to nowhere
(El tablero marca 150)
(The speedometer reads 150)
(Todo pasa ya, más de prisa)
(Everything is happening faster now)
(El amor, la felicidad)
(Love, happiness)
(El viento seca una lágrima que comienza a rodar en mi rostro)
(The wind dries a tear that starts to run down my face)
(Estoy a 160, voy a encender los faroles)
(I'm at 160, I'm going to turn on the headlights)
(Ya es noche, ahora son las luces que pasan también)
(Night has come, and now it's the lights that are passing too)
(Siento un vacío inmenso, estoy solo en la oscuridad)
(I feel an immense void, I'm alone in the darkness)
(A 180, estoy huyendo de ti)
(At 180, I'm running from you)
Yo voy sin saber a dónde, ni cuándo voy a parar
I go without knowing where or when I'll stop
No, no dejo marcas al camino, no quiero regresar
No, I don't leave any marks along the way, I don't want to return
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de
Sometimes, sometimes I feel like the world has forgotten me
No, no por cuánto tiempo yo viviré así
No, I don't know how long I'll be living like this
(El tablero ahora marca 190)
(The speedometer now reads 190)
(Por un momento, tuve la sensación de verte a mi lado)
(For a moment, I had the feeling that I saw you beside me)
(El asiento está vacío)
(The seat is empty)
(Estoy solo a 200 por hora)
(I'm alone, at 200 kilometers per hour)
(Voy a parar de pensar en ti y prestar atención al camino)
(I'm going to stop thinking about you and pay attention to the road)
Yo voy sin saber a dónde, ni cuando voy a parar
I go without knowing where or when I'll stop
No, no dejo marcas al camino, no quiero regresar
(No, I don't leave any marks along the way, I don't want to return)
A veces, a veces siento que el mundo, se olvidó de mí, se olvidó de
(Sometimes, sometimes I feel like the world has forgotten me, forgotten me)
No, no, no por cuánto tiempo yo viviré así
(No, no, I don't know how long I'll be living like this)
Yo voy volando por la vida
I'm flying through life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.