Paroles et traduction Roberto Carlos - 120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120... 150... 200 Km por Hora - Versão Remasterizada
120... 150... 200 Km per Hour - Remastered Version
(Las
cosas
están
pasando
más
de
prisa)
(Things
are
moving
too
quickly)
(El
tablero
marca
120)
(The
speedometer
reads
120)
(El
tiempo
disminuye)
(Time
is
running
out)
(Los
árboles
pasan
como
bultos)
(Trees
zoom
by
like
blurs)
(La
vida
pasa,
el
tiempo
pasa)
(Life
is
passing,
time
is
passing)
(Estoy
a
130,
las
imágenes
se
confunden)
(I'm
at
130,
the
images
are
blurring)
(Estoy
huyendo
de
mí
mismo,
huyendo
del
pasado)
(I'm
running
from
myself,
running
from
the
past)
(De
mi
mundo
en
sombras)
(From
my
world
of
shadows)
(Lleno
de
tristeza,
incertidumbre)
(Full
of
sadness,
uncertainty)
(Estoy
a
140,
huyendo
de
ti)
(I'm
at
140,
running
from
you)
Yo
voy
volando
por
la
vida,
sin
querer
llegar
I'm
flying
through
life,
not
wanting
to
arrive
Nada
va
a
cambiar
mi
rumbo,
ni
me
hará
regresar
Nothing
will
change
my
course,
or
make
me
turn
back
Vivo
huyendo,
sin
destino
alguno
I
live
on
the
run,
with
no
destination
Sigo
caminos
que
me
llevan
a
lugar
alguno
I
follow
paths
that
lead
to
nowhere
(El
tablero
marca
150)
(The
speedometer
reads
150)
(Todo
pasa
ya,
más
de
prisa)
(Everything
is
happening
faster
now)
(El
amor,
la
felicidad)
(Love,
happiness)
(El
viento
seca
una
lágrima
que
comienza
a
rodar
en
mi
rostro)
(The
wind
dries
a
tear
that
starts
to
run
down
my
face)
(Estoy
a
160,
voy
a
encender
los
faroles)
(I'm
at
160,
I'm
going
to
turn
on
the
headlights)
(Ya
es
noche,
ahora
son
las
luces
que
pasan
también)
(Night
has
come,
and
now
it's
the
lights
that
are
passing
too)
(Siento
un
vacío
inmenso,
estoy
solo
en
la
oscuridad)
(I
feel
an
immense
void,
I'm
alone
in
the
darkness)
(A
180,
estoy
huyendo
de
ti)
(At
180,
I'm
running
from
you)
Yo
voy
sin
saber
a
dónde,
ni
cuándo
voy
a
parar
I
go
without
knowing
where
or
when
I'll
stop
No,
no
dejo
marcas
al
camino,
no
quiero
regresar
No,
I
don't
leave
any
marks
along
the
way,
I
don't
want
to
return
A
veces,
a
veces
siento
que
el
mundo,
se
olvidó
de
mí
Sometimes,
sometimes
I
feel
like
the
world
has
forgotten
me
No,
no
sé
por
cuánto
tiempo
yo
viviré
así
No,
I
don't
know
how
long
I'll
be
living
like
this
(El
tablero
ahora
marca
190)
(The
speedometer
now
reads
190)
(Por
un
momento,
tuve
la
sensación
de
verte
a
mi
lado)
(For
a
moment,
I
had
the
feeling
that
I
saw
you
beside
me)
(El
asiento
está
vacío)
(The
seat
is
empty)
(Estoy
solo
a
200
por
hora)
(I'm
alone,
at
200
kilometers
per
hour)
(Voy
a
parar
de
pensar
en
ti
y
prestar
atención
al
camino)
(I'm
going
to
stop
thinking
about
you
and
pay
attention
to
the
road)
Yo
voy
sin
saber
a
dónde,
ni
cuando
voy
a
parar
I
go
without
knowing
where
or
when
I'll
stop
No,
no
dejo
marcas
al
camino,
no
quiero
regresar
(No,
I
don't
leave
any
marks
along
the
way,
I
don't
want
to
return)
A
veces,
a
veces
siento
que
el
mundo,
se
olvidó
de
mí,
se
olvidó
de
mí
(Sometimes,
sometimes
I
feel
like
the
world
has
forgotten
me,
forgotten
me)
No,
no,
no
sé
por
cuánto
tiempo
yo
viviré
así
(No,
no,
I
don't
know
how
long
I'll
be
living
like
this)
Yo
voy
volando
por
la
vida
I'm
flying
through
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.