Paroles et traduction Roberto Carlos - Amigo - Primera Fila - En Vivo
Tú
eres
mi
hermano
del
alma
realmente
un
amigo.
Ты
мой
брат
по
душе,
действительно
друг.
Que
en
todo
camino
y
jornada
está
siempre
conmigo.
Что
во
всем
пути
и
пути
он
всегда
со
мной.
Aunque
eres
un
hombre
aún
tienes
alma
de
niño.
Хотя
ты
мужчина,
у
тебя
все
еще
есть
душа
в
детстве.
Aquel
que
me
dá
su
amistad,
su
respeto
y
cariño.
Тот,
кто
дарит
мне
свою
дружбу,
свое
уважение
и
любовь.
Recuerdo
que
juntos
pasamos
muy
duros
momentos.
Я
помню,
что
вместе
мы
пережили
очень
трудные
времена.
Y
tú
no
cambiaste
por
fuertes
que
fueran
los
vientos.
И
ты
не
изменился,
каким
бы
сильным
ни
был
ветер.
Es
tu
corazón
una
casa
de
puertas
abiertas.
Это
ваше
сердце
дом
с
открытыми
дверями.
Tú
eres
realmente
el
más
cierto
en
horas
inciertas.
Вы
действительно
самый
верный
в
неопределенные
часы.
En
ciertos
momentos
difíciles
que
hay
en
la
vida.
В
определенные
трудные
времена,
которые
есть
в
жизни.
Buscamos
a
quien
nos
ayude
a
encontrar
la
salida.
Мы
ищем
того,
кто
поможет
нам
найти
выход.
Y
aquella
palabra
de
fuerza
y
de
fé
que
me
has
dado.
И
это
слово
силы
и
веры,
которое
ты
дал
мне.
Me
da
la
certeza
que
siempre
estuviste
a
mi
lado.
Это
дает
мне
уверенность,
что
ты
всегда
был
рядом
со
мной.
Tú
eres
mi
amigo
del
alma
en
toda
jornada.
Ты
мой
друг
души
во
все
дни.
Sonrisa
y
abrazo
festivo
a
cada
llegada.
Праздничная
улыбка
и
объятия
при
каждом
прибытии.
Me
dices
verdades
tan
grandes
con
frases
abiertas.
Вы
говорите
мне
такие
большие
истины
открытыми
фразами.
Tú
eres
realmente
el
más
cierto
de
horas
inciertas.
Ты
действительно
самый
верный
из
неопределенных
часов.
No
preciso
ni
decir,
todo
eso
que
te
digo.
Я
даже
не
говорю,
все,
что
я
тебе
говорю.
Pero
es
bueno
así
sentir
que
eres
tú
mi
gran
amigo.
Но
так
приятно
чувствовать,
что
ты
мой
большой
друг.
No
preciso
ni
decir,
todo
eso
que
te
digo.
Я
даже
не
говорю,
все,
что
я
тебе
говорю.
Pero
es
bueno
así
sentir
que
yo
tengo
un
gran
amigo.
Но
приятно
чувствовать,
что
у
меня
есть
отличный
друг.
No
preciso
ni
decir,
todo
eso
que
te
digo.
Я
даже
не
говорю,
все,
что
я
тебе
говорю.
Pero
es
bueno
así
sentir
que
eres
tú
mi
gran
amigo.
Но
так
приятно
чувствовать,
что
ты
мой
большой
друг.
No
preciso
ni
decir,
todo
eso
que
te
digo.
Я
даже
не
говорю,
все,
что
я
тебе
говорю.
Pero
es
bueno
así
sentir
que
yo
tengo
un
gran
amigo.
Но
приятно
чувствовать,
что
у
меня
есть
отличный
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.