Roberto Carlos - Amigo - Primera Fila - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - Amigo - Primera Fila - En Vivo




eres mi hermano del alma realmente un amigo.
Ты мой брат по душе, действительно друг.
Que en todo camino y jornada está siempre conmigo.
Что во всем пути и пути он всегда со мной.
Aunque eres un hombre aún tienes alma de niño.
Хотя ты мужчина, у тебя все еще есть душа в детстве.
Aquel que me su amistad, su respeto y cariño.
Тот, кто дарит мне свою дружбу, свое уважение и любовь.
Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos.
Я помню, что вместе мы пережили очень трудные времена.
Y no cambiaste por fuertes que fueran los vientos.
И ты не изменился, каким бы сильным ни был ветер.
Es tu corazón una casa de puertas abiertas.
Это ваше сердце дом с открытыми дверями.
eres realmente el más cierto en horas inciertas.
Вы действительно самый верный в неопределенные часы.
En ciertos momentos difíciles que hay en la vida.
В определенные трудные времена, которые есть в жизни.
Buscamos a quien nos ayude a encontrar la salida.
Мы ищем того, кто поможет нам найти выход.
Y aquella palabra de fuerza y de que me has dado.
И это слово силы и веры, которое ты дал мне.
Me da la certeza que siempre estuviste a mi lado.
Это дает мне уверенность, что ты всегда был рядом со мной.
eres mi amigo del alma en toda jornada.
Ты мой друг души во все дни.
Sonrisa y abrazo festivo a cada llegada.
Праздничная улыбка и объятия при каждом прибытии.
Me dices verdades tan grandes con frases abiertas.
Вы говорите мне такие большие истины открытыми фразами.
eres realmente el más cierto de horas inciertas.
Ты действительно самый верный из неопределенных часов.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Я даже не говорю, все, что я тебе говорю.
Pero es bueno así sentir que eres mi gran amigo.
Но так приятно чувствовать, что ты мой большой друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Я даже не говорю, все, что я тебе говорю.
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo.
Но приятно чувствовать, что у меня есть отличный друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Я даже не говорю, все, что я тебе говорю.
Pero es bueno así sentir que eres mi gran amigo.
Но так приятно чувствовать, что ты мой большой друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Я даже не говорю, все, что я тебе говорю.
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo.
Но приятно чувствовать, что у меня есть отличный друг.





Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.