Roberto Carlos - Amigo - Primera Fila - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - Amigo - Primera Fila - En Vivo




Amigo - Primera Fila - En Vivo
Друг - Первый ряд - Живой концерт
eres mi hermano del alma realmente un amigo.
Ты моя родственная душа, настоящий друг.
Que en todo camino y jornada está siempre conmigo.
Которая на каждом пути и в каждом путешествии всегда со мной.
Aunque eres un hombre aún tienes alma de niño.
Хотя ты взрослая, у тебя всё ещё душа ребёнка.
Aquel que me su amistad, su respeto y cariño.
Та, что дарит мне свою дружбу, уважение и любовь.
Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos.
Помню, мы вместе прошли через очень тяжёлые времена.
Y no cambiaste por fuertes que fueran los vientos.
И ты не изменилась, какими бы сильными ни были ветры.
Es tu corazón una casa de puertas abiertas.
Твоё сердце дом с открытыми дверями.
eres realmente el más cierto en horas inciertas.
Ты действительно самая верная в часы неизвестности.
En ciertos momentos difíciles que hay en la vida.
В трудные моменты жизни,
Buscamos a quien nos ayude a encontrar la salida.
Мы ищем того, кто поможет нам найти выход.
Y aquella palabra de fuerza y de que me has dado.
И то слово силы и веры, что ты мне дала,
Me da la certeza que siempre estuviste a mi lado.
Даёт мне уверенность, что ты всегда была рядом со мной.
eres mi amigo del alma en toda jornada.
Ты мой друг души на каждом пути.
Sonrisa y abrazo festivo a cada llegada.
Улыбка и праздничные объятия при каждой встрече.
Me dices verdades tan grandes con frases abiertas.
Ты говоришь мне великие истины простыми словами.
eres realmente el más cierto de horas inciertas.
Ты действительно самая верная в часы неизвестности.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Мне не нужно говорить всё это.
Pero es bueno así sentir que eres mi gran amigo.
Но так хорошо чувствовать, что ты мой большой друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Мне не нужно говорить всё это.
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo.
Но так хорошо чувствовать, что у меня есть такой замечательный друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Мне не нужно говорить всё это.
Pero es bueno así sentir que eres mi gran amigo.
Но так хорошо чувствовать, что ты мой большой друг.
No preciso ni decir, todo eso que te digo.
Мне не нужно говорить всё это.
Pero es bueno así sentir que yo tengo un gran amigo.
Но так хорошо чувствовать, что у меня есть такой замечательный друг.





Writer(s): Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.