Paroles et traduction Roberto Carlos - Aquella Casa Humilde (Aquela Casa Simples)
En
nuestra
casa
humilde,
tus
palabras
oí
В
нашем
скромном
доме,
твои
слова
Я
слышал,
Que
tuviese
cuidado
y
no
sufriese
con
las
cosas
de
este
mundo,
Чтобы
он
был
осторожен
и
не
страдал
от
вещей
этого
мира.,
Que
yo
fuese
un
buen
chico,
que
trabajase
mucho,
Что
я
был
хорошим
мальчиком,
что
я
много
работал.,
Que
al
nombre
de
mi
padre
hiciese
honor
Пусть
имя
моего
отца
будет
честным.
Y
nunca
fuese
un
vagabundo
И
никогда
не
был
бродягой.
Aun
no
era
día,
cuando
tú
me
decías,
Это
был
еще
не
день,
когда
ты
говорил
мне,,
Dios
te
bendiga
y
guarde
se
mantenga
en
tu
compañía
Бог
благословит
вас
и
сохранит
оставаться
в
вашей
компании
Yo
te
mire
a
los
ojos,
la
mano
te
bese,
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
рука
целует
тебя.,
Te
dije
amen
y
en
un
abrazo
te
hice
oír
latir
mi
corazón
Я
сказал
тебе,
аминь,
и
в
объятиях
я
заставил
тебя
услышать,
как
бьется
мое
сердце.
Vida
mía,
vida
mía
Жизнь
моя,
жизнь
моя.
Mi
padre
junto
a
mí,
me
acuerdo
su
emoción,
Мой
отец
рядом
со
мной,
я
помню
его
волнение,,
Veía
que
las
lágrimas
mojaban
mi
chaqueta
de
algodón
Я
видел,
как
слезы
намочили
мою
хлопчатобумажную
куртку.
Y
todo
mi
equipaje,
en
aquella
estación,
И
весь
мой
багаж,
на
той
станции.,
Era
de
amor
coraje
mi
fe,
mi
guitarra,
y
su
bendición
Это
была
любовь
мужество
моя
вера,
моя
гитара,
и
его
благословение
Y
en
la
gran
ciudad,
tristeza
y
alegría,
И
в
большом
городе
печаль
и
радость,
Una
nostalgia
inmensa
y
la
soledad
que
aun
no
conocía
Огромная
ностальгия
и
одиночество,
которых
я
еще
не
знал.
Y
el
tiempo
fue
pasando,
y
entonces
comprendí,
И
время
шло,
и
тогда
я
понял,,
Cada
palabra
tuya
en
la
mañana
de
aquel
día
en
que
partí
Каждое
твое
слово
утром
того
дня,
когда
я
ушел.
Vida
mía,
vida
mía,
vida
mía,
vida
mía,
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
Llego
la
primavera,
las
flores
del
jardín,
Наступает
весна,
цветы
в
саду.,
Llenaban
de
perfume
aquellas
dulces
cartas
que
llegaban
de
ti
Они
наполняли
духами
те
сладкие
письма,
которые
приходили
от
тебя.
Y
hoy
entre
sonrisas,
podemos
recordar,
И
сегодня
между
улыбками
мы
можем
вспомнить,
Y
siempre
que
me
acuerdo
la
emoción
me
da,
deseos
de
llorar
И
всякий
раз,
когда
я
помню,
волнение
дает
мне,
желание
плакать.
Vida
mía,
vida
mía,
vida
mía,
vida
mía,
recordaciones
Моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
моя
жизнь,
recordaciones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Esteban Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.