Roberto Carlos - Calhambeque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Calhambeque




Calhambeque
Calhambeque
(Essa é uma das muitas histórias que acontecem comigo
(Dear, this is one of the many stories that happen to me)
Primeiro foi Susy, quando eu tinha lambreta
First it was Susy, when I had a scooter
Depois comprei um carro, parei na contramão
Then I bought a car, stopped on the wrong way
Tudo isso sem contar o tremendo tapa que eu levei
Not to mention the huge spanking I got
Com a história do splish-splash
With the splish-splash story
Mas essa história também é interessante
But this story is also interesting
Mandei meu Cadillac pro mecânico outro dia
I sent my Cadillac to the mechanic the other day
Pois muito tempo um conserto ele pedia
For it had been asking me to be fixed for a long time
E como vou viver sem meu carango pra correr
And how am I going to live without my car to cruise around?
Meu Cadillac, bi-bi
My Cadillac, honk-honk
Quero consertar meu Cadillac (Bi bidu, bihu bidu bidubi!)
I want to fix my Cadillac (Honk honk, honk honk honk!)
Com muita paciência o rapaz me ofereceu
Patiently the guy offered me
Um carro todo velho que por apareceu
A very old car that was there
Enquanto o Cadillac consertava eu usava
While my Cadillac was getting fixed I would use
O Calhambeque, bi-bi
The Calhambeque, honk-honk
Quero buzinar o Calhambeque (Bi bidu, bihu bidu bidubi!)
I want to honk the Calhambeque (Honk honk, honk honk honk!)
Saí da oficina um pouquinho desolado
I left the garage a little heartbroken
Confesso que estava até um pouco envergonhado
I confess I was even a little embarrassed
Olhando para o lado com a cara de malvado
Looking sideways with an angry face
O Calhambeque, bi-bi
The Calhambeque, honk-honk
Buzinei assim o Calhambeque (Bi bidu, bihu bidu bidubi!)
I honked the Calhambeque like that (Honk honk, honk honk honk!)
E logo uma garota fez sinal para eu parar
And then a girl signaled for me to stop
E no meu Calhambeque fez questão de passear
And took a ride in my Calhambeque
Não sei o que pensei, mas eu não acreditei
I don’t know what I was thinking, but I didn’t believe it
Que o Calhambeque, bi-bi
That the Calhambeque, honk-honk
O broto quis andar no Calhambeque (Bi bidu, bihu bidu bidubi!)
The chick asked for a ride in the Calhambeque (Honk honk, honk honk honk!)
E muitos outros brotos que encontrei pelo caminho
And many other chicks I met along the way
Falavam "que estouro, que beleza de carrinho"
Said “what a ride, what a beautiful car”
E fui me acostumando e do carango fui gostando
And I got used to it and started liking the car
O Calhambeque, bi-bi
The Calhambeque, honk-honk
Quero conservar o Calhambeque (Bi bidu, bihu bidu bidubi!)
I want to keep the Calhambeque (Honk honk, honk honk honk!)
Mas o Cadillac finalmente ficou pronto
But the Cadillac was finally ready
Lavado, consertado, bem pintado, um encanto
Washed, fixed, well painted, a charm
Mas o meu coração na hora exata de trocar
But my heart was craving for the trade
(Ha ha ha ha!)
(Haha haha!)
O Calhambeque, bi-bi
The Calhambeque, honk-honk
Meu coração ficou com o Calhambeque
My heart stayed with the Calhambeque
(Bem, vocês me desculpem mas agora eu vou-me embora
(Well, excuse me, my dear, but now I must leave
Existem mil garotas querendo passear comigo
There are a thousand girls who want to take a ride with me
Mas é por causa desse Calhambeque sabe
But it’s because of this Calhambeque, you know
Bye, éh, bye, bye aham!)
Bye, eh, bye, bye yeah!)





Writer(s): Erasmo Carlos, John Loudermilk, Gwen Loudermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.