Paroles et traduction Roberto Carlos - Cosas del corazón (Coisas do coração)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas del corazón (Coisas do coração)
Сердечные дела
Yo
te
quiero
de
verdad,
te
repito
una
y
otra
vez
Я
люблю
тебя
по-настоящему,
повторяю
снова
и
снова,
Que
te
amo
y
siempre
te
amaré,
ahora
y
después
Что
я
люблю
тебя
и
всегда
буду
любить,
сейчас
и
потом.
¿Cuánto
tiempo?
yo
no
sé
Как
долго?
Я
не
знаю,
No
se
mide
en
tiempo
una
pasión
Страсть
не
измеряется
временем.
Más
te
siento
cada
día
más,
aquí
en
mi
corazón
Но
я
чувствую
тебя
с
каждым
днем
сильнее,
здесь,
в
моем
сердце.
Cuántas
cosas
de
los
dos,
fueron
dichas
casi
sin
hablar
Сколько
всего
мы
сказали
друг
другу,
почти
не
говоря,
De
repente
un
gesto
y
nada
más,
dice
te
amo
Внезапно
один
жест,
и
без
слов,
говорит:
я
люблю
тебя.
Y
sin
nada
prometer,
nos
amamos
sin
querer
saber
И
без
обещаний,
мы
любим
друг
друга,
не
желая
знать,
Si
es
pasión
o
si
es
un
gran
amor,
lo
que
sentimos
hoy
Страсть
это
или
большая
любовь,
то,
что
мы
чувствуем
сегодня.
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Puede
haber
tal
vez
otra
explicación
Может
быть,
есть
и
другое
объяснение.
Yo
sé
que
quiero
verte
aquí,
siempre
a
mi
lado
Я
знаю,
что
хочу
видеть
тебя
здесь,
всегда
рядом
со
мной.
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Para
qué
buscar
esa
explicación
Зачем
искать
это
объяснение,
Mi
amor,
¿por
qué
querer
saber
cosas
del
corazón?
Моя
любовь,
зачем
хотеть
знать
сердечные
дела?
Cuántas
cosas
de
los
dos,
fueron
dichas
casi
sin
hablar
Сколько
всего
мы
сказали
друг
другу,
почти
не
говоря,
De
repente
un
gesto
y
nada
más,
dice
te
amo
Внезапно
один
жест,
и
без
слов,
говорит:
я
люблю
тебя.
Y
sin
nada
prometer,
nos
amamos
sin
querer
saber
И
без
обещаний,
мы
любим
друг
друга,
не
желая
знать,
Si
es
pasión
o
si
es
un
gran
amor,
lo
que
sentimos
hoy
Страсть
это
или
большая
любовь,
то,
что
мы
чувствуем
сегодня.
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Puede
haber,
tal
vez,
otra
explicación
Может
быть,
есть,
другое
объяснение.
Yo
sé
que
quiero
verte
aquí,
siempre
a
mi
lado
Я
знаю,
что
хочу
видеть
тебя
здесь,
всегда
рядом
со
мной.
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Para
qué
buscar
esa
explicación
Зачем
искать
это
объяснение,
Mi
amor,
¿por
qué
querer
saber
cosas
del
corazón?
Моя
любовь,
зачем
хотеть
знать
сердечные
дела?
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Puede
haber,
tal
vez,
otra
explicación
Может
быть,
есть,
другое
объяснение.
Yo
sé
que
quiero
verte
aquí,
siempre
a
mi
lado
Я
знаю,
что
хочу
видеть
тебя
здесь,
всегда
рядом
со
мной.
Puede
ser
amor,
puede
ser
pasión
Может
быть,
любовь,
может
быть
страсть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.