Roberto Carlos - El Gato Que Está Triste y Azul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - El Gato Que Está Triste y Azul




Cuando era un chiquillo que alegría,
Когда я был ребенком, который радовался,,
Jugando a la guerra noche y día,
Играя в войну днем и ночью,,
Saltando una verja verte a tí,
Перепрыгивая через перила, увидев тебя.,
Y así en tus ojos algo nuevo.
И так в твоих глазах что-то новое.
Descubrir.
Обнаружить.
Las rosas decían que eras mía,
Розы говорили, что ты моя.,
Y un gato me hacía compañía,
И кошка составляла мне компанию.,
Desde que me dejaste yo no se,
С тех пор, как ты бросил меня, я не знаю.,
Porque la ventana es mas grande sin tu amor.
Потому что окно больше без твоей любви.
El gato que está en nuestro cielo,
Кошка, которая в нашем небе,,
No va a volver a casa si no estás,
Он не вернется домой, если тебя не будет.,
No sabes mi amor que noche bella,
Ты не знаешь, моя любовь, что ночь Белла,,
Presiento que tu estás en esa estrella.
Я чувствую, что ты на этой звезде.
El gato que está triste y azul,
Кошка, которая грустная и синяя,
Nunca se olvida que fuiste mía,
Он никогда не забывает, что ты была моей.,
Más siempre sabra de mi sufrir,
Больше всегда будет знать о моих страданиях.,
Porque en mis ojos ... una lágrima hay
Потому что в моих глазах ... слеза есть
Querída querida, vida mía.
Дорогая моя, жизнь моя.
Reflejo de luna que reía,
Отражение луны, которая смеялась,,
Si amar es errado culpa mía,
Если любовь ошибочна, моя вина.,
Te amé.
Я любил тебя.
En el fondo que es la vida no lo sé.
В глубине души, что такое жизнь, я не знаю.
El gato que está en nuestro cielo,
Кошка, которая в нашем небе,,
No va a volver a casa si no estás,
Он не вернется домой, если тебя не будет.,
No sabes mi amor que noche bella,
Ты не знаешь, моя любовь, что ночь Белла,,
Presiento que tu estás en esa estrella.
Я чувствую, что ты на этой звезде.
El gato que está triste y azul,
Кошка, которая грустная и синяя,
Nunca se olvida que fuiste mía,
Он никогда не забывает, что ты была моей.,
Más siempre seras en mi mirar lagrimas claras de primavera
Больше ты всегда будешь в моем взгляде ясные весенние слезы,
El gato que está en la oscuridad,
Кошка, которая в темноте,
Sabe que en mi alma.
Он знает, что в моей душе.
Una lágrima hay.
Слеза есть.
El gato que está triste y azul,
Кошка, которая грустная и синяя,
Nunca se olvida que fuiste mía,
Он никогда не забывает, что ты была моей.,
Más siempre seras en mi mirar lagrimas claras de primavera
Больше ты всегда будешь в моем взгляде ясные весенние слезы,





Writer(s): Toto Savio, Giancarlo Bigazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.