Paroles et traduction Roberto Carlos - Estos Celos (Meu Ciúme)
Estos
celos
que
no
puedo
contener
Эта
ревность,
которую
я
не
могу
сдержать,
Me
lastiman
casi
siempre
el
corazón
У
меня
почти
всегда
болит
сердце.
Me
preguntan
en
dónde
vas,
con
quién
estás,
Меня
спрашивают,
Куда
ты
идешь,
с
кем
ты,
Me
preguntan
de
tu
vida,
Они
спрашивают
меня
о
твоей
жизни.,
Cuando
sales
y
me
dejas
es
así
Когда
ты
выходишь
и
оставляешь
меня,
это
так.
Imagino
que
otro
amor
te
va
a
robar
de
mí
Я
думаю,
что
другая
любовь
украдет
тебя
у
меня.
Celosia
sin
medida.
Целозия
без
меры.
Estos
celos
cuando
vuelves
junto
a
mí
Эта
ревность,
когда
ты
возвращаешься
ко
мне.
Me
preguntan
quién
estuvo
junto
a
tí
Меня
спрашивают,
кто
был
рядом
с
тобой.
Cuanta
gente
conociste
y
cómo
son
Сколько
людей
вы
встретили
и
как
они
Y
qué
hiciste
todo
el
día.
И
что
ты
делал
весь
день.
Tu
ausencia
aumenta
mi
imaginación
Твое
отсутствие
усиливает
мое
воображение.
Lo
peor
es
que
yo
creo
en
cosas
sin
razón
Хуже
всего
то,
что
я
верю
в
вещи
без
причины.
Pero
es
todo
fantasía.
Но
это
все
фантазия.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Yo
te
amo
como
nunca
imaginé
Я
люблю
тебя
так,
как
никогда
не
думал.
Y
el
amar
tiene
esas
cosas
yo
lo
sé
И
у
любви
есть
такие
вещи,
я
знаю.
Es
tan
fuerte
aquí
en
mi
pecho
esa
emoción
Это
так
сильно
здесь,
в
моей
груди,
это
волнение,
Pero
para
ser
feliz
voy
a
domar
mi
corazón.
Но
чтобы
быть
счастливым,
Я
укрою
свое
сердце.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Amor
carente
que
me
hace
enloquecer
Не
хватает
любви,
которая
заставляет
меня
сходить
с
ума.
Sí
son
estos
celos
Да,
это
ревность.
Y
es
esta
forma
tan
absurda
de
querer.
И
это
такой
абсурдный
способ
желания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSADAS PAULO CESAR GUIMARAES, IVANILTON DE SOUZA LIMA, MIHAIL PLOPSCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.