Paroles et traduction Roberto Carlos - Eu sei que vou te amar / Soneto da fidelidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu sei que vou te amar / Soneto da fidelidade
I Know I Will Love You / Sonnet of Fidelity
Eu
sei
que
vou
te
amar
I
know
I
will
love
you
Por
toda
a
minha
vida
For
my
whole
life
Eu
vou
te
amar
I
will
love
you
A
cada
despedida
With
every
goodbye
Eu
vou
te
amar
I
will
love
you
Desesperadamente
Desperately
Eu
sei
que
vou
te
amar.
I
know
I
will
love
you.
E
cada
verso
meu
será
And
every
verse
of
mine
will
be
Que
eu
sei
que
vou
te
amar
That
I
know
I
will
love
you
Por
toda
a
minha
vida...
For
my
whole
life...
Eu
sei
que
vou
chorar
I
know
I
will
cry
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
With
every
absence
of
yours,
I
will
cry
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
But
every
return
of
yours
will
erase
O
que
essa
tua
ausência
me
causou...
What
your
absence
caused
me...
Eu
sei
que
vou
sofrer
I
know
I
will
suffer
A
eterna
desventura
de
viver
The
eternal
misfortune
of
living
À
espera
de
viver
ao
lado
teu
Waiting
to
live
by
your
side
Por
toda
a
minha
vida...
For
my
whole
life...
Eu
sei
que
vou
te
amar
I
know
I
will
love
you
Por
toda
a
minha
vida
For
my
whole
life
Eu
vou
te
amar
I
will
love
you
A
cada
despedida
With
every
goodbye
Eu
vou
te
amar
I
will
love
you
Desesperadamente
Desperately
Eu
sei
que
vou
te
amar...
I
know
I
will
love
you...
E
cada
verso
meu
será
And
every
verse
of
mine
will
be
Que
eu
sei
que
vou
te
amar
That
I
know
I
will
love
you
Por
toda
a
minha
vida...
For
my
whole
life...
Eu
sei
que
vou
chorar
I
know
I
will
cry
A
cada
ausência
tua
eu
vou
chorar
With
every
absence
of
yours,
I
will
cry
Mas
cada
volta
tua
há
de
apagar
But
every
return
of
yours
will
erase
O
que
essa
tua
ausência
me
causou...
What
your
absence
caused
me...
Eu
sei
que
vou
sofrer
I
know
I
will
suffer
A
eterna
desventura
de
viver
The
eternal
misfortune
of
living
À
espera
de
viver
ao
lado
teu
Waiting
to
live
by
your
side
Por
toda
a
minha
vida...
For
my
whole
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.