Roberto Carlos - Insensatez - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Insensatez - Ao vivo




Insensatez - Ao vivo
Insensatez - Live
Ah, qué insensatez
Oh, what madness
Me hiciste
You made me
Corazón, mas sin cuidado
Heart, but without care
Por un gran dolor
For a great pain
Lloro tu amor
I mourn your love
Un amor tan delicado
A love so delicate
Ah, ¿por qué razón
Oh, why
Hacer sufrir quien sólo amor te ha dado?
Make suffer one who has only given you love?
Ah, mi corazón
Oh, my heart
Sólo hace así
Only does it like this
Quien no sabe ser amado
Who does not know how to be loved
Va mi corazón
Go, my heart
Dile a tu amor
Tell your love
Que estás arrepentido
That you are sorry
Que lo que pasó
That what happened
Fue insensatez
Was madness
Y que ahora has comprendido
And that now you have understood
Va mi corazón
Go, my heart
Y con amor, sincero y apasionado
And with love, sincere and passionate
Va, pide perdón
Go, ask for forgiveness
Pues por amor
For by love
Uno siempre es perdonado
One is always forgiven
Vai, meu coração
Go, my heart
Pede perdão, perdão apaixonado
Ask for forgiveness, passionate forgiveness
Vai, porque quem não
Go, because those who do not
Pede perdão, não é nunca perdoado
Ask for forgiveness are never forgiven





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.