Roberto Carlos - La Distancia (A Distância) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - La Distancia (A Distância)




La Distancia (A Distância)
La Distancia (The Distance)
Nunca más oíste hablar de
You never heard from me again
En cambio, yo seguí pensando en ti
Instead, I kept thinking about you
De toda esta nostalgia que quedó
Of all this nostalgia that was left
Tanto tiempo ya pasó y nunca te olvidé
So much time has passed and I have never forgotten you
¿Cuántas veces yo pensé volver?
How many times did I think of coming back?
Y decir que de mi amor, nada cambió
And say that my love has not changed
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero, día a día sin saberlo
And in the distance I die, day by day without you knowing
El resto de ese nuestro amor quedó
The rest of our love is left
Muy lejos, olvidado para ti
Far away, forgotten for you
Viviendo en el pasado aún estoy
I am still living in the past
Aunque todo ya cambió, que no te olvidaré
Although everything has already changed, I know that I will not forget you
¿Cuántas veces yo pensé volver?
How many times did I think of coming back?
Y decir que de mi amor, nada cambió
And say that my love has not changed
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero, día a día sin saberlo
And in the distance I die, day by day without you knowing
Pensé dejar de amarte de una vez
I thought I'd stop loving you once and for all
Fue algo tan difícil para
It was something so difficult for me
Si alguna vez, mi amor, piensas en
If ever, my love, you think of me
Ten presente al recordar, que nunca te olvidé
Remember when you remember, that I never forgot you
¿Cuántas veces yo pensé volver?
How many times did I think of coming back?
Y decir que de mi amor, nada cambió
And say that my love has not changed
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero, día a día sin saberlo
And in the distance I die, day by day without you knowing
¿Cuántas veces yo pensé volver?
How many times did I think of coming back?
Y decir que de mi amor, nada cambió
And say that my love has not changed
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero, día a día sin saberlo
And in the distance I die, day by day without you knowing





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Buddy Mary Mccluskey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.