Roberto Carlos - La Ventana (A Janela) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - La Ventana (A Janela)




A través de la ventana la libertad
Через окно свобода
De un camino yo puedo ver
С дороги я вижу,
Mi pensamiento vuela libre
Моя мысль летит свободно.
En sueños lejos de dónde estoy
Во сне вдали от того места, где я нахожусь.
Por momentos pienso hasta dónde
На данный момент я думаю, как далеко
Aquel camino nos puede conducir
Эта дорога может привести нас
Tanta gente ya se arrepintió
Так много людей уже раскаялись.
Y yo voy a pensar, voy a pensar
И я буду думать, я буду думать
Cuántas veces yo pensé
Сколько раз я думал,
Dejar mi casa pero desistí
Оставить свой дом, но я отказался.
Porque que afuera no tendría
Потому что я знаю, что снаружи у меня не было бы
Lo que ahora tengo aquí
Что у меня теперь есть здесь.
Mi padre me aconseja
Мой отец советует мне
Mi madre vive hablando sin saber
Моя мама живет, не зная,
Que tengo mis problemas
Что у меня есть свои проблемы,
Y que a veces solo debo resolver
И что иногда я просто должен решить
Cosas de la vida, choque de opiniones
Вещи из жизни, столкновение мнений
Cosas de la vida, cosas de la vida
Вещи из жизни, вещи из жизни.
Nuevamente pienso irme lejos
Я снова собираюсь уйти.
Y volver a comenzar
И начать все сначала.
Caminando por el mundo este
Гуляя по восточному миру,
Dónde hay tanto que enfrentar
Где так много, чтобы столкнуться
Pienso andar sin rumbo por las calles
Я собираюсь бесцельно бродить по улицам.
En la noche y sin pensar
Ночью и бездумно
Lo que yo diré en casa
Что я скажу дома
Para a todos conformar
Для всех, чтобы соответствовать
Cosas de la vida, choque de opiniones
Вещи из жизни, столкновение мнений
Cosas de la vida, cosas de la vida
Вещи из жизни, вещи из жизни.
Yo recapacito y me convenzo
Я переосмысливаю и убеждаю себя.
Que aquí es mi lugar
Что здесь мое место.
Afuera a veces llueve
На улице иногда идет дождь.
Y es casi cierto que tal vez voy a extrañar
И это почти правда, что, возможно,
La noche siempre es fría
Я буду скучать
Cuando no se tiene un techo con amor
Ночь всегда холодная.
Y ese amor lo tengo pero a veces
Когда у вас нет крыши с любовью
No le doy su gran valor
И эта любовь у меня есть, но иногда
Cosas de la vida, choque de opiniones
Я не даю ему его большой ценности.
Cosas de la vida, cosas de la vida
Вещи из жизни, столкновение мнений
Todo llega su momento solo
Вещи из жизни, вещи из жизни.
Hay que saberlo esperar
Все приходит свое время только
Y en el trato diario a nuestra gente
Вы должны знать, ждать
Hay que saberla tolerar
И в ежедневном обращении с нашим народом
Cosas que molestan muchas veces
Вы должны знать, как терпеть ее.
Son producto del amor
Вещи, которые беспокоят много раз
De ese amor tan grande
Они являются продуктом любви
Que nosotros no debemos olvidar
От этой любви, такой большой,
Cosas de la vida, choque de opiniones
Что мы не должны забывать
Cosas de la vida, cosas de la vida
Вещи из жизни, столкновение мнений
Cosas de la vida
Вещи из жизни, вещи из жизни.





Writer(s): R. Carlos, E. Carlos, Spanish Vers.: B.m. Mccluskey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.