Paroles et traduction Roberto Carlos - Las Muchachas De La Plaza España
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Muchachas De La Plaza España
Las Muchachas De La Plaza España
Es
la
vieja
Roma
en
primavera
It
is
the
old
Rome
in
springtime
Una
enredadera
A
climbing
plant
De
jazmín
en
flor
Of
blossomed
jasmine
Y
en
la
Plaza
España
los
amantes
And
in
the
Plaza
España
the
lovers
Hablan
anhelantes
Speak
longingly
De
su
tierno
amor
Of
their
tender
love
Hasta
las
campanas
de
la
iglesia
Until
the
church
bells
Cantan
alegrías
para
el
corazón
Sing
joy
for
the
heart
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
The
girls
of
Plaza
España
Son
tan
bonitas
Are
so
pretty
Con
sus
juegos,
sus
cantos
alegres
With
their
games,
their
cheerful
songs
Y
sus
sonrisas
And
their
smiles
Sus
vestidos
son
una
acuarela
de
mil
colores
Their
dresses
are
a
watercolor
of
a
thousand
colors
Tan
hermosas,
como
flores
So
beautiful,
like
flowers
Cuántos
sueños
hay
en
sus
ojitos
resplandecientes
How
many
dreams
are
in
their
shining
little
eyes
Son
miradas
más
dulces
y
suaves
que
un
beso
ardiente
They
are
glances
sweeter
and
gentler
than
an
ardent
kiss
Con
sus
caras
y
su
aire
ingenuo
de
virgencitas
With
their
faces
and
their
innocent
air
of
little
virgins
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
son
tan
bonitas
The
girls
of
Plaza
España
are
so
pretty
Sus
vestidos
son
una
acuarela
de
mil
colores
Their
dresses
are
a
watercolor
of
a
thousand
colors
Tan
hermosas,
como
flores
So
beautiful,
like
flowers
Cuántos
sueños
hay
en
sus
ojitos
resplandecientes
How
many
dreams
are
in
their
shining
little
eyes
Son
miradas
más
dulces
y
suaves
que
un
beso
ardiente
They
are
glances
sweeter
and
gentler
than
an
ardent
kiss
Con
sus
caras
y
su
aire
ingenuo
de
virgencitas
With
their
faces
and
their
innocent
air
of
little
virgins
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
son
tan
bonitas
The
girls
of
Plaza
España
are
so
pretty
Son
tan
bonitas
They
are
so
pretty
Son
tan
bonitas
They
are
so
pretty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Marchionne, M. Ruccione
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.