Roberto Carlos - Minha Tia (Versão Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Minha Tia (Versão Remasterizada)




Minha Tia (Versão Remasterizada)
My Aunt (Remastered Version)
Titia Amélia quanto tempo a gente não se
Aunt Amelia, it's been so long since we've seen each other
Mas acredite eu me lembro sempre muito de você
But believe me, I always remember you very much
Eu não me esqueço aquele tempo e a saudade me machuca
I don't forget that time and the longing hurts me
Quando eu ficava em sua casa numa vila da Tijuca
When I used to stay at your house in a villa in Tijuca
Você sabia que eu queria ser cantor profissional
You knew that I wanted to be a professional singer
E vinha de Niterói pra ir a Rádio Nacional
And would come from Niterói to go to Rádio Nacional
Usando aquele antigo e tão surrado meu blusão de couro
Wearing that old and well-worn leather jacket of mine
Ia cantar minha esperança num programa de calouros
I would go to sing my hopes on an amateur program
A minha vida mudou eu sei, mas as lembranças eu guardarei
My life has changed, I know, but I will keep the memories
Tudo vai bem, titia pode crer, eu me lembro sempre de você
Everything is fine, auntie, you can believe it, I always remember you
Troquei a vida da vila por arranha-céus gigantes
I traded my life there in the villa for giant skyscrapers
E aquela sua comidinha eu não encontro em restaurantes
And that little meal of yours I can't find in restaurants
Eu não faço a minha cama como antes eu fazia
I no longer make my bed like I used to
E a minha roupa limpa tem um jeito de lavanderia
And my clean clothes have the feel of a laundry
Titia, o meu endereço é uma grande confusão
Auntie, my address is a big mess
Estou morando atualmente dentro de um avião
I'm currently living inside an airplane
Não se preocupe que problemas você sabe muito bem
Don't worry, you know very well about problems
Em Niterói, Tijuca ou Londres todo mundo sempre têm
In Niterói, Tijuca or London, everyone always has them
A minha vida mudou eu sei, mas as lembranças eu guardarei
My life has changed, I know, but I will keep the memories
Tudo vai bem, titia pode crer, eu me lembro sempre de você
Everything is fine, auntie, you can believe it, I always remember you
Segue um retrato autografado com um carinho especial
Here's an autographed photo with a special affection
O que escrevi na realidade não é muito original
What I wrote is not really very original
Mas são palavras tão sinceras minha tia pode crer
But they are such sincere words, my aunt can believe it
O tempo passa, mas estou lembrando sempre de você
Time goes by, but I'm always remembering you
A minha vida mudou eu sei, mas as lembranças eu guardarei
My life has changed, I know, but I will keep the memories
Tudo vai bem, titia pode crer, eu me lembro sempre de você
Everything is fine, auntie, you can believe it, I always remember you
A minha vida mudou eu sei, mas as lembranças eu guardarei
My life has changed, I know, but I will keep the memories
Tudo vai bem, titia pode crer, e eu me lembro sempre de você
Everything is fine, auntie, you can believe it, and I always remember you





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.