Roberto Carlos - Mis Amores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - Mis Amores




Los, amores
Любовь
Que he tenido
Что у меня было
Pasa el tiempo y yo los vuelvo a recordar
Проходит время, и я снова вспоминаю их.
Son momentos
Это моменты
Que he vivido
Что я жил
Situaciones imposibles, de olvidar
Невозможные ситуации, чтобы забыть
Emociones, que sentí
Эмоции, которые я чувствовал,
Porque siempre yo al amor le dije,
Потому что я всегда любил, я сказал, Да.
Mis amores
Моя любовь
Yo lo
Я знаю.
Son amores, que jamás olvidaré
Это любовь, которую я никогда не забуду.
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
A todas ellas, le entregué el corazón
Всем им я отдал свое сердце.
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Con quién fuí más feliz?
С кем я был счастливее?
¡No se los voy a decir!
Я им не скажу!
¡No se los puedo decir!
Я не могу вам сказать!
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
¡Qué es imposible comparar, tanto amor!
Что невозможно сравнить, столько любви!
Pues todas ellas, fueron algo especial
Ну, все они были чем-то особенным.
¡Y fuimos tal para cual!
И мы были таковы!
¡Y fuimos tal para cual!
И мы были таковы!
Los, amores
Любовь
Que he tenido
Что у меня было
Han llenado de alegría, mi vivir
Они наполнились радостью, моей жизнью.
¡Son recuerdos!
Это воспоминания!
¡Son historias!
Это истории!
Sentimientos tan bonitos, de asumir
Такие красивые чувства, чтобы предположить,
No se niega, una pasión
Не отказывается, страсть
Cuando está comprometido el corazón
Когда сердце скомпрометировано
Mis amores
Моя любовь
Yo lo
Я знаю.
Son amores, que jamás olvidaré
Это любовь, которую я никогда не забуду.
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
A todas ellas, le entregué el corazón
Всем им я отдал свое сердце.
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Con quien fui más feliz?
С кем я была счастливее?
¡No se los voy a decir!
Я им не скажу!
¡No se los puedo decir!
Я не могу вам сказать!
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
¡Qué es imposible comparar, tanto amor!
Что невозможно сравнить, столько любви!
Pues todas ellas, fueron algo especial
Ну, все они были чем-то особенным.
¡Y fuimos tal para cuál!
И мы были такими, для кого!
¡Y fuimos tal para cuál!
И мы были такими, для кого!
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
A todas ellas, le entregué el corazón
Всем им я отдал свое сердце.
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Con quien fui más feliz?
С кем я была счастливее?
¡No se los voy a decir!
Я им не скажу!
¡No se los puedo decir!
Я не могу вам сказать!
No me pregunten
Не спрашивайте меня.
¿Cuál a sido mejor?
Какой из них лучше?
¡Qué es imposible comparar, tanto amor!
Что невозможно сравнить, столько любви!





Writer(s): Roberto Livi, Bebu Silvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.