Roberto Carlos - O Calhambeque (Road Hog) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - O Calhambeque (Road Hog)




O Calhambeque (Road Hog)
Развалюха (Road Hog)
Mandei meu Cadillac pro mecânico outro dia
Отдал я свой Cadillac механику на днях,
Pois muito tempo um conserto ele pedia
Ведь давно уже просил он ремонта, ах!
Como vou viver sem meu carango pra correr
Как же жить мне без машины, без моей стрелы?
Meu Cadillac, bi-bi, quero consertar meu Cadillac
Мой Cadillac, би-би, хочу починить свой Cadillac.
Com muita paciência o rapaz me ofereceu
С терпеливым видом парень предложил мне вдруг
Um carro todo velho que por apareceu
Старый, весь раздолбанный, какой-то там сундук.
Enquanto o Cadillac consertava eu usava
Пока мой Cadillac чинили, я катался,
O Calhambeque, bi-bi, quero buzinar o Calhambeque
На развалюхе, би-би, хочу погудеть на развалюхе.
Saí da oficina um pouquinho desolado
Вышел из мастерской я слегка опечаленный,
Confesso que estava até um pouco envergonhado
Признаюсь, был даже немного смущенный.
Olhando para o lado com a cara de malvado
Смотрел по сторонам с видом суровым,
O Calhambeque, bi-bi, buzinei assim o Calhambeque
На развалюхе, би-би, вот так я гудел на развалюхе.
E logo uma garota fez sinal para eu parar
И вдруг девушка мне знаком остановиться дала,
E no meu Calhambeque fez questão de passear
И в моей развалюхе прокатиться захотела.
Não sei o que pensei, mas eu não acreditei
Не знаю, что подумал, но я не поверил,
Que o Calhambeque, bi-bi, o broto quis andar no Calhambeque
Что на развалюхе, би-би, красотка захотела прокатиться на развалюхе.
E muitos outros brotos que encontrei pelo caminho
И много других красоток, что встретил я по пути,
Falavam "que estouro, que beleza de carrinho"
Говорили: "Вот это да! Какая красота, посмотри!"
E fui me acostumando e do carango fui gostando
И я привык к ней, и полюбил эту машину,
O Calhambeque, bi-bi, quero conservar o Calhambeque
Развалюху, би-би, хочу сохранить свою развалюху.
Mas o Cadillac finalmente ficou pronto
Но Cadillac мой наконец-то был готов,
Lavado, consertado, bem pintado, um encanto
Вымытый, отремонтированный, покрашенный, просто любовь.
Mas o meu coração na hora exata de trocar
Но мое сердце в самый момент обмена,
O Calhambeque, bi-bi
Развалюхи, би-би,
Meu coração ficou com o Calhambeque
Мое сердце осталось с развалюхой.
"Bem, vocês me desculpem
"Ну, вы меня извините,
Mas agora eu vou-me embora
Но теперь я поеду,
Existem mil garotas querendo passear comigo
Тысячи девушек хотят прокатиться со мной,
Mas é por causa desse Calhambeque sabe
Но это только из-за этой развалюхи, понимаете,
Bye,bye"
Пока-пока"





Writer(s): Erasmo Carlos, John Loudermilk, Gwen Loudermilk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.