Paroles et traduction Roberto Carlos - O Homem (Versão Remasterizada)
O Homem (Versão Remasterizada)
The Man (Remastered Version)
Um
certo
dia
um
homem
esteve
aqui
One
day
a
man
came
here
Tinha
o
olhar
mais
belo
que
já
existiu
Had
the
most
beautiful
eyes
that
ever
lived
Tinha
no
cantar
uma
oração
Had
a
prayer
in
his
singing
No
falar
a
mais
linda
canção
que
já
se
ouviu
In
his
speech
the
most
beautiful
song
anyone
has
ever
heard
Sua
voz
falava
só
de
amor
His
voice
spoke
only
of
love
Todo
gesto
seu
era
de
amor
Every
gesture
of
his
was
of
love
E
paz,
ele
trazia
no
coração
And
peace,
he
carried
in
his
heart
Ele
pelos
campos
caminhou
He
walked
through
the
fields
Subiu
as
montanhas
e
falou
do
amor
maior
Climbed
the
mountains
and
spoke
of
the
greatest
love
Fez
a
luz
brilhar
na
escuridão
Made
the
light
shine
in
the
darkness
O
sol
nascer
em
cada
coração
que
compreendeu
The
sun
rises
in
every
heart
that
understood
Que
além
da
vida
que
se
tem
That
beyond
the
life
one
has
Existe
uma
outra
vida
além
e
assim...
There
is
another
life
beyond
and
so...
O
renascer,
morrer
não
é
o
fim
Rebirth,
death
is
not
the
end
Tudo
que
aqui
ele
deixou
Everything
he
left
here
Não
passou
e
vai
sempre
existir
Has
not
passed
and
will
always
exist
Flores
nos
lugares
que
pisou
Flowers
in
the
places
he
stepped
E
o
caminho
certo
pra
seguir
And
the
right
path
to
follow
Eu
sei
que
ele
um
dia
vai
voltar
I
know
he
will
come
back
one
day
E
nos
mesmos
campos
procurar
o
que
plantou.
And
in
the
same
fields
look
for
what
he
planted.
E
colher
o
que
de
bom
nasceu
And
reap
what
was
born
of
good
Chorar
pela
semente
que
morreu
sem
florescer.
Mourn
for
the
seed
that
died
without
blooming.
Mas
ainda
é
tempo
de
plantar
But
there
is
still
time
to
plant
Fazer
dentro
de
si
a
flor
do
bem
crescer
Make
the
flower
of
good
grow
within
you
Pra
lhe
entregar
To
give
to
him
Quando
ele
aqui
chegar
When
he
gets
here
Tudo
que
aqui
ele
deixou
Everything
he
left
here
Não
passou
e
vai
sempre
existir
Has
not
passed
and
will
always
exist
Flores
nos
lugares
que
pisou
Flowers
in
the
places
he
stepped
E
o
caminho
certo
pra
seguir
And
the
right
path
to
follow
Tudo
que
aqui
ele
deixou
Everything
he
left
here
Não
passou
e
vai
sempre
existir
Has
not
passed
and
will
always
exist
Flores
nos
lugares
que
pisou
Flowers
in
the
places
he
stepped
E
o
caminho
certo
pra
seguir
And
the
right
path
to
follow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.