Roberto Carlos - O Taxista (Versão Remasterizada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - O Taxista (Versão Remasterizada)




O Taxista (Versão Remasterizada)
The Taxi Driver (Remastered Version)
Saio logo cedo no meu carro
I leave early in my car
Ninguém sabe o meu destino
No one knows my destination
Num aceno eu paro, abro a porta
With a nod, I stop, open the door
E entra alguém sempre benvindo.
And someone always welcome gets in.
Elegante ou mal vestido
Elegant or poorly dressed
Velho, moço ou até menino
Old, young, or even a child
Fecha a porta, diz aonde vai
Closes the door, says where he's going
E tudo bem eu ′tô indo
And that's fine, I'm already on my way
Sou taxista, 'tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não 'tô no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Ouço todo tipo de conversa
I listen to all kinds of conversations
O tempo todo 'tô ligado
I'm always tuned in
me meto, dou palpite
I only get involved, I give my opinion
Dou conselho quando sou chamado
I give advice when I'm called
No meu carro ouço histórias
In my car, I hear stories
Desabafos, risos todo ano
Ventings, laughter every year
Sou de tudo um pouco nessa vida
I'm a little bit of everything in this life
Eu sou um analista urbano
I'm an urban analyst
Sou taxista, ′tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não 'tô no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
O papo é sempre o mesmo
The chatter is always the same
P′ra puxar qualquer assunto
To bring up any subject
A qualquer hora
At any time
Que trânsito, que chuva, que calor
What traffic, what rain, what heat
Mas logo mais isso melhora
But it gets better soon
Tento agradar a todo mundo
I try to please everyone
E trabalhar sempre sorrindo
And always work with a smile
Mas sou um ser humano
But I'm a human being
E eu sei as vezes o que estou sentindo
And only I know what I'm feeling sometimes
Sou taxista, 'tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não 'tô no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Sou taxista, ′tô na rua, 'tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não 'tô no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
O cansaço, a solidão
The tiredness, the loneliness
Aperta o coração na madrugada
Tightens the heart in the early hours
Mas a missão cumprida me desperta
But the mission accomplished awakens me
É hora de voltar p′ra casa
It's time to go home
Dou graças a Deus que lindo
I thank God how beautiful
Os filhos e a mulher em paz dormindo
The children and the wife sleep in peace
Valeu a hora extra p′ra com eles
The overtime was worth it to have
Ter a folga de domingo
Sunday off with them
Sou taxista, 'tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Sou taxista, 'tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Sou taxista, 'tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Sou taxista, 'tô na rua, 'tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist
Sou taxista, ′tô na rua, ′tô na pista
I'm a taxi driver, I'm on the street, I'm on the track
Não no palco
I'm not on stage
Mas no asfalto eu sou um artista
But on the asphalt, I'm an artist





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.