Roberto Carlos - O Baile da Fazenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - O Baile da Fazenda




O Baile da Fazenda
The Farm Ball
O baile vai correndo solto a noite inteira
The ball goes running wild all night long
Começa cedo e não tem hora pra acabar
It starts early and has no time to end
Gente dançando pelo prazer da dança
People dancing just for the pleasure of dancing
E outros pelo prazer de se abraçar
And others just for the pleasure of embracing
O povo todo se diverte nessa festa
Everybody's having fun at this party
Que vai até o outro dia clarear
That goes on until the next day dawns
Quem chegou acerta o passo nessa dança
Those who have arrived are getting their steps in this dance
Quem não chegou aperta o passo pra chegar
Those who haven't arrived are hurrying to get there
Casais dão passos soltos no salão inteiro
Couples take loose steps on the whole dance floor
Um casalzinho quase não sai do lugar
One couple almost never leaves their spot
"Que tal o baile?" alguém pergunta e eles respondem:
"How's the ball?" someone asks and they answer:
"O baile é bom, mas nós queremo' é namorar"
"The ball is good, but we just wanna make love"
Quanta alegria está no rosto dessa gente
How much joy is on the faces of these people
Que esquece tudo e não o tempo passar
Who forget everything and don't see the time pass
Na madrugada o sanfoneiro toca forte
In the wee hours, the accordionist plays hard
O baile esquenta e o povo começa a cantar
The ball heats up and the people start to sing
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Tem sempre alguém de longe
There's always someone from afar
Olhando alguém que ama
Looking at someone they love
muito tempo e nunca pôde lhe falar
For a long time and could never tell them
Tira pra dança e é par constante a noite inteira
Take them for a dance and they're a constant pair all night long
Depois do baile estão falando em se casar
After the ball, they're talking about getting married
O sol nascendo e o sanfoneiro continua
The sun rises and the accordionist continues
O baile acaba e ele não para de tocar
The ball ends and he doesn't stop playing
Sai pela porta e todo mundo vai seguindo
Exit through the door and everyone follows
E pela estrada o povo todo a cantar
And down the road all the people singing
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou não volta mais
The dawn that passed will never come back
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
Ai, ai, ai, ai, ai, ai
A madrugada que passou...
The dawn that passed...





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.