Roberto Carlos - Pasatiempo (Passatempo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Pasatiempo (Passatempo)




Pasatiempo (Passatempo)
Pastime (Passatempo)
Al principio fuimos solo un pasa tiempo
At first we were just a pastime
Pero el tiempo fue pasando al rededor
But time was passing all around
Sin querer me fui enredando y de repente
Unintentionally I got entangled and suddenly
Descubrí que en vez de un juego era amor
I discovered that instead of a game it was love
Comencé a tomarte en cuenta sin saberlo
I began to take you into account without knowing it
Y trataba de tenerte junto a
And I tried to have you next to me
Pero al fin te fui perdiendo poco a poco
But in the end I was losing you little by little
Y el recuerdo es lo que me quedó de ti
And the memory is what I have left of you
Pasa el tiempo y no se pasa tu recuerdo
Time passes and your memory does not pass
jugaste a enamorarte y yo te amé
You played at falling in love and I loved you
Pasa todo y no se pasa esa certeza
Time passes and that certainty does not pass
Yo no fui lo que en tu vida quise ser
I was not what I wanted to be in your life
Y ahora pasa el tiempo sin sentido
And now time passes without meaning
Gasta bromas, peresoso y holgazan
It plays jokes, lazy and idle
Y sin ti lo que me queda es mucho tiempo
And without you what I have left is a lot of time
Mucho espacio y mucha nada que esperar
A lot of space and a lot of nothing to wait for
Pasa el tiempo y no se pasa tu recuerdo
Time passes and your memory does not pass
jugaste a enamorarte y yo te amé
You played at falling in love and I loved you
Pasa todo y no se pasa esa certeza
Time passes and that certainty does not pass
Yo no fui lo que en tu vida quise ser
I was not what I wanted to be in your life
Pasa el tiempo y no se pasa tu recuerdo
Time passes and your memory does not pass
jugaste a enamorarte y yo te amé
You played at falling in love and I loved you
Pasa todo y no se pasa esa certeza
Time passes and that certainty does not pass
Yo no fui lo que en tu vida quise ser
I was not what I wanted to be in your life





Writer(s): Carlos Colla, Mauricio Duboc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.