Paroles et traduction Roberto Carlos - Pelo Avesso - Versão Remasterizada
E
você
reservada,
tão
quieta,
não
fala
И
вы
защищены,
так
тихо,
не
говори
Mas
sabe
convencer
Но
знаете,
убедить
Me
levar
por
caminhos,
por
ninhos
contidos
Взять
меня
по
пути,
гнезда,
содержащихся
Por
amor
e
por
prazer
Для
любви
и
для
удовольствия
Se
inflama
na
chama,
sufoca,
me
enrosca
Разгорается
в
пламя,
душит,
мне
enrosca
De
forma
natural
Естественным
образом
Se
entrega,
me
pega,
me
laça,
me
abraça
Если
доставка
ловит
меня,
мне
laça,
меня
обнимает
Como
mulher
fatal
Как
фатальная
женщина
E
você
reservada,
tão
quieta,
não
fala
И
вы
защищены,
так
тихо,
не
говори
Mas
vem
me
induzir
Но
мне
навести
Aos
anseios,
desejos,
tão
loucos
que
aos
poucos
К
стремления,
желания,
настолько
сумасшедшие,
что
постепенно
Vai
me
consumir
Мне
будет
потреблять
Eu
quero
o
seu
amor
a
qualquer
preço
Я
хочу
свою
любовь
любой
ценой
Quero
que
você
me
tenha
até
pelo
avesso
Хочу,
чтобы
ты
был,
пока
по
крайней
наизнанку
Pra
me
sentir
envolvido
em
seus
cabelos
Хочу
я
чувствовать,
участие
в
его
волосы
Faça
de
mim
o
que
quiser
Делай
со
мной,
что
хотите
Eu
sou
o
seu
homem,
minha
mulher
Я
мужчина,
моя
женщина
Eu
quero
o
seu
amor
a
qualquer
preço
Я
хочу
свою
любовь
любой
ценой
Quero
que
você
me
tenha
até
pelo
avesso
Хочу,
чтобы
ты
был,
пока
по
крайней
наизнанку
Pra
me
sentir
envolvido
em
seus
cabelos
Хочу
я
чувствовать,
участие
в
его
волосы
Faça
de
mim
o
que
quiser
Делай
со
мной,
что
хотите
Eu
sou
o
seu
homem,
minha
mulher
Я
мужчина,
моя
женщина
E
você
reservada,
tão
quieta,
não
fala
И
вы
защищены,
так
тихо,
не
говори
Mas
sabe
me
endeusar
Но
знаете,
мне
endeusar
No
exato
momento
da
nossa
agonia
На
данный
момент
наша
агония
Pra
se
completar
Чтобы
завершить
Com
seus
beijos
ardentes,
tão
doces,
tão
quentes
С
их
поцелуи
жгучие,
так
сладко,
так
жарко,
Vem
me
embriagar
Мне
так
напиваться
No
entanto,
sentida
no
instante
da
briga
Тем
не
менее,
ощущается
в
момент
ссоры
Chega
a
delirar
Прибывает
бредить
Entre
bocas
nervosas,
com
risos,
com
prosas
Между
устьями
нервных,
смех,
с
prosas
Vamos
nos
pertencer
Мы
будем
принадлежать
E
rasgando
essa
vida
da
forma
precisa
И
разрыв
этой
жизни
точно
De
amar
e
de
se
ter
Любить
и
иметь
Eu
quero
o
seu
amor
a
qualquer
preço
Я
хочу
свою
любовь
любой
ценой
Quero
que
você
me
tenha
até
pelo
avesso
Хочу,
чтобы
ты
был,
пока
по
крайней
наизнанку
Pra
me
sentir
envolvido
em
seus
cabelos
Хочу
я
чувствовать,
участие
в
его
волосы
Faça
de
mim
o
que
quiser
Делай
со
мной,
что
хотите
Eu
sou
o
seu
homem,
minha
mulher
Я
мужчина,
моя
женщина
Eu
quero
o
seu
amor
a
qualquer
preço
Я
хочу
свою
любовь
любой
ценой
Quero
que
você
me
tenha
até
pelo
avesso
Хочу,
чтобы
ты
был,
пока
по
крайней
наизнанку
Pra
me
sentir
envolvido
em
seus
cabelos
Хочу
я
чувствовать,
участие
в
его
волосы
Faça
de
mim
o
que
quiser
Делай
со
мной,
что
хотите
Eu
sou
o
seu
homem,
minha
mulher
Я
мужчина,
моя
женщина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fantucci Isolda Bourdot, Fantucci Filho Milton Taciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.