Roberto Carlos - Pleno verano (No mesmo verão) - traduction des paroles en allemand




Pleno verano (No mesmo verão)
Hochsommer (No mesmo verão)
Llego cansado y te aproximas
Ich komme müde an und du näherst dich
Me besas, me abrazas, me alientas, me mimas
Küsst mich, umarmst mich, ermutigst mich, verwöhnst mich
Así, te quiero yo a ti
So liebe ich dich
Me viene un calor que me llega de ti
Mir kommt eine Wärme, die von dir kommt
Caliente como este verano de aquí
Heiß wie dieser Sommer hier
Así, te quiero yo a ti
So liebe ich dich
Y cada vez que me miras, yo comprendo
Und jedes Mal, wenn du mich ansiehst, verstehe ich
Las cosas de amor que me estás diciendo
Die Dinge der Liebe, die du mir sagst
Envuelto en tu abrazo, olvido y amanezco
Eingehüllt in deine Umarmung, vergesse ich und erwache
Si llueve o si hay sol afuera, que aquí me quedo
Ob es draußen regnet oder die Sonne scheint, ich weiß, dass ich hier bleibe
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 eneros en el mismo verano
Als 30 Januare im selben Sommer
Vives en mi pensamiento y en mi corazón
Du lebst in meinen Gedanken und in meinem Herzen
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 febreros en el mismo verano de Río
Als 30 Februare im selben Sommer von Rio
En mi corazón
In meinem Herzen
Y cada vez que me miras, yo comprendo
Und jedes Mal, wenn du mich ansiehst, verstehe ich
Las cosas de amor que me estás diciendo
Die Dinge der Liebe, die du mir sagst
Envuelto en tu abrazo, olvido y amanezco
Eingehüllt in deine Umarmung, vergesse ich und erwache
Si llueve o si hay sol afuera, que aquí me quedo
Ob es draußen regnet oder die Sonne scheint, ich weiß, dass ich hier bleibe
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 eneros en el mismo verano
Als 30 Januare im selben Sommer
Vives en mi pensamiento y en mi corazón
Du lebst in meinen Gedanken und in meinem Herzen
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 febreros en el mismo verano de Río
Als 30 Februare im selben Sommer von Rio
En mi corazón
In meinem Herzen
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 eneros en el mismo verano de Río
Als 30 Januare im selben Sommer von Rio
En mi corazón
In meinem Herzen
Más cálida eres que 20 diciembres
Wärmer bist du als 20 Dezember
Que 30 febreros en el mismo verano de Río
Als 30 Februare im selben Sommer von Rio
En mi corazón
In meinem Herzen





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Howard Dean Mccluskey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.