Roberto Carlos - Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Carlos - Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim)




Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim)
Веселится и не думает обо мне (Se divierte e já não pensa em mim)
De mañana va al trabajo,
По утрам спешит на работу,
Apurada y ella piensa que no he visto
В спешке смотрит вниз, не видя,
Que en la prisa de sus pasos
Что в спешке своих шагов
Se ha olvidado nuevamente de que existo
Вновь обо мне забыла, не стесняясь
Y sonriente entra en su auto y con la radio
С улыбкой садится в машину, радио играет
Va cantando las canciones del momento
Песни моментального хита.
Y se olvida que no hace mucho tiempo
Забыла, что не так давно
Me cantaba su amor, sus sentimientos
Мне пела о любви, о чувствах
Apurada en el trabajo va dejándome de a poco en el olvido
Спешно погружаясь в работу, постепенно стирая меня из памяти
Usa el tele y usa el fax y se mueve tan sensual en su vestido
Пользуется телефоном и факсом, так соблазнительно двигаясь в своем платье.
A las seis por el teléfono la llaman
В шесть часов звонит телефон
Cambia el tono de su voz y se sonríe
Голос меняется, появляется улыбка,
La invitan a cenar, el lugar es elegante, después bailar.
Ее приглашают на ужин, элегантное место, потом танцы
Se divierte y ya no piensa en mi, no piensa en mi, no piensa en mi.
Веселится и обо мне не думает, не думает, не думает.
Se divierte y ya no piensa en mi, no piensa en mi, no piensa en mi.
Веселится и обо мне не думает, не думает, не думает.
Puedo comprender todo tuvo fin,
Могу понять, конец всему приходит,
Pero esa indiferencia duele tanto, tanto en mi.
Но такое равнодушие так сильно ранит
Ya es muy tarde madrugada,
Уже глубокая ночь,
Y por celos mi cariño se consume,
Ревность и тоска сжирают изнутри,
La imagina a ella bailando
Представляю, как она танцует,
Y dejándo que otro llegue a su perfume
Позволив другому подойти к ней поближе.
Yo no quiero imaginar su fin de noche,
Не хочу думать об этом конце вечера
Cualquier cosa más yo no soportaría
Не вынесу больше ничего,
Y prefiero disfrazar lo que siento y no pensar más
Предпочитаю притворяться и не думать
Que ironía.
Какая ирония
Se divierte y ya no piensa en mi, no piensa en mi, no piensa en mi.
Веселится и обо мне не думает, не думает, не думает.
Se divierte y ya no piensa en mi, no piensa en mi, no piensa en mi.
Веселится и обо мне не думает, не думает, не думает.
Puedo comprender,
Я могу понять
Todo tuvo fin pero esa indiferencia duele tanto, tanto en mi.
Всё закончилось, но такое равнодушие так сильно ранит
T.A.E.
T.A.E.





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.