Paroles et traduction Roberto Carlos - Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim)
Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim)
Веселится и не думает обо мне (Se divierte e já não pensa em mim)
De
mañana
va
al
trabajo,
По
утрам
спешит
на
работу,
Apurada
y
ella
piensa
que
no
he
visto
В
спешке
смотрит
вниз,
не
видя,
Que
en
la
prisa
de
sus
pasos
Что
в
спешке
своих
шагов
Se
ha
olvidado
nuevamente
de
que
existo
Вновь
обо
мне
забыла,
не
стесняясь
Y
sonriente
entra
en
su
auto
y
con
la
radio
С
улыбкой
садится
в
машину,
радио
играет
Va
cantando
las
canciones
del
momento
Песни
моментального
хита.
Y
se
olvida
que
no
hace
mucho
tiempo
Забыла,
что
не
так
давно
Me
cantaba
su
amor,
sus
sentimientos
Мне
пела
о
любви,
о
чувствах
Apurada
en
el
trabajo
va
dejándome
de
a
poco
en
el
olvido
Спешно
погружаясь
в
работу,
постепенно
стирая
меня
из
памяти
Usa
el
tele
y
usa
el
fax
y
se
mueve
tan
sensual
en
su
vestido
Пользуется
телефоном
и
факсом,
так
соблазнительно
двигаясь
в
своем
платье.
A
las
seis
por
el
teléfono
la
llaman
В
шесть
часов
звонит
телефон
Cambia
el
tono
de
su
voz
y
se
sonríe
Голос
меняется,
появляется
улыбка,
La
invitan
a
cenar,
el
lugar
es
elegante,
después
bailar.
Ее
приглашают
на
ужин,
элегантное
место,
потом
танцы
Se
divierte
y
ya
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi.
Веселится
и
обо
мне
не
думает,
не
думает,
не
думает.
Se
divierte
y
ya
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi.
Веселится
и
обо
мне
не
думает,
не
думает,
не
думает.
Puedo
comprender
todo
tuvo
fin,
Могу
понять,
конец
всему
приходит,
Pero
esa
indiferencia
duele
tanto,
tanto
en
mi.
Но
такое
равнодушие
так
сильно
ранит
Ya
es
muy
tarde
madrugada,
Уже
глубокая
ночь,
Y
por
celos
mi
cariño
se
consume,
Ревность
и
тоска
сжирают
изнутри,
La
imagina
a
ella
bailando
Представляю,
как
она
танцует,
Y
dejándo
que
otro
llegue
a
su
perfume
Позволив
другому
подойти
к
ней
поближе.
Yo
no
quiero
imaginar
su
fin
de
noche,
Не
хочу
думать
об
этом
конце
вечера
Cualquier
cosa
más
yo
no
soportaría
Не
вынесу
больше
ничего,
Y
prefiero
disfrazar
lo
que
siento
y
no
pensar
más
Предпочитаю
притворяться
и
не
думать
Se
divierte
y
ya
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi.
Веселится
и
обо
мне
не
думает,
не
думает,
не
думает.
Se
divierte
y
ya
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi,
no
piensa
en
mi.
Веселится
и
обо
мне
не
думает,
не
думает,
не
думает.
Puedo
comprender,
Я
могу
понять
Todo
tuvo
fin
pero
esa
indiferencia
duele
tanto,
tanto
en
mi.
Всё
закончилось,
но
такое
равнодушие
так
сильно
ранит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Roberto Livi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.