Paroles et traduction Roberto Carlos - Un Leon Se Escapo (Um Leão Está Solto nas Ruas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Leon Se Escapo (Um Leão Está Solto nas Ruas)
A Lion Escaped (A Lion Is Loose in the Streets)
Un
león
escapó
de
su
jaula
A
lion
escaped
from
his
cage
Por
descuido
de
su
domador
Due
to
the
carelessness
of
his
trainer
Sé
que
él
está
con
hambre
I
know
he's
hungry
No
come
desde
anoche
He
hasn't
eaten
since
last
night
Peligra
que
se
coma
mi
bombón
He's
in
danger
of
eating
my
sweetheart
Un
león
anda
suelto
en
la
calle
A
lion
is
loose
in
the
streets
Mi
morena
aún
no
volvió
My
brunette
hasn't
come
back
yet
Con
ese
cuerpecito
no
quiero
ni
pensar
With
that
little
body
of
hers,
I
don't
even
want
to
think
Banquete
que
puede
darse
el
león
What
a
feast
the
lion
could
have
Usted
que
está
en
su
casa,
un
consejo
le
doy
You
who
are
at
home,
I
have
some
advice
for
you
Cierre
las
ventanas,
tranque
bien
el
portón
Close
the
windows,
lock
the
gate
tight
Pues
en
algún
momento
por
delante
o
detrás
Because
at
some
point,
in
front
or
behind
Puede
aparecer
el
tal
león,
ja
The
lion
may
appear,
ha
Un
león
escapó
de
su
jaula
A
lion
escaped
from
his
cage
Calamidad
igual
nunca
vi
Such
a
calamity
I've
never
seen
Jamás
tendrá
problemas
con
su
alimentación
He'll
never
have
any
problems
with
food
Si
se
encuentra
mi
morena
por
ahí
If
he
finds
my
brunette
out
there
Usted
que
está
en
su
casa,
un
consejo
le
doy
You
who
are
at
home,
I
have
some
advice
for
you
Cierre
las
ventanas,
tranque
bien
el
portón
Close
the
windows,
lock
the
gate
tight
Pues
en
algún
momento
por
delante
o
detrás
Because
at
some
point,
in
front
or
behind
Puede
aparecer
el
tal
león
The
lion
may
appear
Ay,
un
león
escapó
de
su
jaula
Oh,
a
lion
escaped
from
his
cage
Calamidad
igual
nunca
vi
Such
a
calamity
I've
never
seen
Jamás
tendrá
problemas
con
su
alimentación
He'll
never
have
any
problems
with
food
Si
se
encuentra
mi
morena
por
ahí
If
he
finds
my
brunette
out
there
Si
se
encuentra
mi
morena
por
ahí
If
he
finds
my
brunette
out
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j.quirós, rossini pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.