Paroles et traduction Roberto Frejat - 50 receitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
respiro
tentando
encher
os
pulmões
de
vida
Я
дышу,
пытаясь
наполнить
легкие
жизнью,
Mas
ainda
é
difícil
deixar
qualquer
luz
entrar
Но
все
еще
трудно
позволить
хоть
какому-то
свету
проникнуть
внутрь.
Ainda
sinto
por
dentro
toda
dor
dessa
ferida
Я
все
еще
чувствую
глубоко
внутри
всю
боль
этой
раны,
Mas
o
pior
é
pensar
que
isso
um
dia
vai
cicatrizar
Но
хуже
всего
думать,
что
однажды
она
затянется.
Eu
queria
manter
cada
corte
em
carne
viva
Я
хотел
бы
сохранить
каждый
порез
на
своем
сердце
открытым,
A
minha
dor
em
eterna
exposição
Чтобы
моя
боль
всегда
была
напоказ.
E
sair
nos
jornais
e
na
televisão
И
чтобы
попасть
во
все
газеты
и
на
телевидение,
Só
pra
te
enlouquecer
até
você
me
pedir
perdão
Только
для
того,
чтобы
свести
тебя
с
ума,
пока
ты
не
попросишь
у
меня
прощения.
Eu
já
ouvi
cinquenta
receitas
pra
te
esquecer
Я
слышал
уже
пятьдесят
рецептов,
как
забыть
тебя,
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
Которые
лишь
напоминают
мне,
что
ничто
не
поможет.
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Потому
что
все,
абсолютно
все,
напоминает
мне
о
тебе.
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
И
мне
уже
некуда
бежать.
O
que
me
dá
raiva
não
é
o
que
você
fez
de
errado
Меня
злит
не
то,
что
ты
сделала
не
так,
Nem
seus
muitos
defeitos,
nem
você
ter
me
deixado
И
не
твои
многочисленные
недостатки,
и
даже
не
то,
что
ты
меня
бросила.
Nem
seu
jeito
fútil
de
falar
da
vida
alheia
И
не
твоя
манера
так
поверхностно
говорить
о
чужой
жизни,
Nem
o
que
eu
não
vivi
aprisionado
em
sua
teia
И
не
то,
чего
я
не
испытал,
будучи
пленником
твоей
паутины.
O
que
me
dá
raiva
são
as
flores
e
os
dias
de
sol
Меня
злят
цветы
и
солнечные
дни,
São
os
seus
beijos
e
o
que
eu
tinha
sonhado
pra
nós
Твои
поцелуи
и
то,
о
чем
я
мечтал
для
нас,
São
seus
olhos
e
mãos
e
seu
abraço
protetor
Твои
глаза,
руки
и
твои
защитные
объятия.
É
o
que
vai
me
faltar
Это
то,
чего
мне
будет
не
хватать.
O
que
fazer
do
meu
amor?
Что
мне
делать
со
своей
любовью?
Eu
já
ouvi
cinquenta
receitas
pra
te
esquecer
Я
слышал
уже
пятьдесят
рецептов,
как
забыть
тебя,
Que
só
me
lembram
que
nada
vai
resolver
Которые
лишь
напоминают
мне,
что
ничто
не
поможет.
Porque
tudo,
tudo
me
traz
você
Потому
что
все,
абсолютно
все,
напоминает
мне
о
тебе.
E
eu
já
não
tenho
pra
onde
correr
И
мне
уже
некуда
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Leoni Rodrigues Siqueir Junior, Roberto Frejat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.