Roberto Goyeneche & Aníbal Troilo y Su Orquesta Típica - Sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche & Aníbal Troilo y Su Orquesta Típica - Sur




Sur
South
San Juan y Boedo antiguoy todo el cielo,
My darling, long ago in San Juan and Boedo,
Pompeya y más allá la inundación,
Under the endless sky, and in the flood beyond Pompeya,
Tu melena de novia en el recuerdo
I remember your long, flowing hair,
Y tu nombre flotando en el adiós...
And bid you adieu, your name still ringing in my ear...
La esquina del herrero, barro y pampa,
At the blacksmith's corner, where the mud and the pampas meet,
casa, tu vereda y el zanjón
Your doorway, your path, and the ditch,
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
And a fragrance of grass and alfalfa
Que me llena de nuevo el corazón.
That fills my heart once more.
Sur... paredón y después...
South... a wall, and then...
Sur... una luz de almacén...
South... a dim light in a store...
Ya nunca me verás como me vieras,
Never again will you see me as you did,
Recostado en la vidriera
Leaning against a shop window,
Esperándote.
Waiting for you.
Ya nunca alumbrará con las estrellas
Never again will it shine with the stars
Nuestra marcha sin querellas
Upon our peaceful walk,
Por las noches de Pompeya.
Through the nights of Pompeya.
Las calles y las lunas suburbanas
The streets and the suburban moons
Y mi amor en tu ventana
And my love in your window,
Todo ha muerto, ya lo sé...
All of this is gone, I know...
San Juan y Boedo antigua, cielo perdido,
My darling, San Juan and Boedo, lost forever,
Pompeya y, al llegar al terraplén,
Pompeya, and at the embankment's crest,
Tus veinte años temblando de cariño
Your twenty years trembling with passion,
Bajo el beso que entonces te robé.
Under the kiss I stole.
Nostalgia de las cosas que han pasado,
Nostalgia for the things that have passed,
Arena que la vida se llevó,
Gone with the wind of time,
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Heaviness of changed neighborhoods
Y amargura del sueño que murió.
And the bitterness of a dream that died.





Writer(s): MANZIONE HOMERO NICOLAS, ANIBAL CARMELO TROILO, HOMERO MANZIONE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.