Roberto Goyeneche feat. Astor Piazzolla Y Su Quinteto - Balada Para Un Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche feat. Astor Piazzolla Y Su Quinteto - Balada Para Un Loco




Balada Para Un Loco
Ballad for a Crazy Person
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, ¿viste? Sa
The evenings in Buenos Aires have that certain something, you know? You leave
Lís de tu casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en vos. .
your house, walking down Arenales. The usual: on the street and in yourself...
. Cuando, de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo. M
. When, suddenly, from behind a tree, I appear. A
Ezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a
strange mix of the second-to-last hobo and the first stowaway on a trip to
Venus: medio melón en la cabeza,
Venus: half a melon on my head,
Las rayas de la camisa pintadas en la piel,
The stripes of my shirt painted on my skin,
Dos medias suelas clavadas en los pies,
Two half-soles nailed to my feet,
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. ¡Te reís!... P
And a "taxi available" flag raised in each hand. You laugh!... B
Ero sólo vos me ves: porque los maniquíes me guiñan; lo
ut only you can see me: because the mannequins wink at me; the
S semáforos me dan tres luces celestes,
traffic lights give me three blue lights,
Y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares. ¡Vení!, q
And the oranges from the corner fruit stand throw orange blossoms at me. Come!, l
Ue así, medio bailando y medio volando,
ike this, half dancing and half flying,
Me saco el melón para saludarte,
I take off my melon to greet you,
Te regalo una banderita, y te digo...
I give you a little flag, and I tell you...
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
I know I'm crazy, crazy, crazy...
No ves que va la luna rodando por Callao;
Can't you see the moon rolling down Callao;
Que un corso de astronautas y niños, con un vals,
That a parade of astronauts and children, with a waltz,
Me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Dances around me... Dance! Come! Fly!
Ya que estoy piantao, piantao, piantao...
I know I'm crazy, crazy, crazy...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
I look at Buenos Aires from a sparrow's nest;
Y a vos te tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
And I saw you so sad... Come! Fly! Feel!...
El loco berretín que tengo para vos:
The crazy whim I have for you:
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Crazy! Crazy! Crazy!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
When night falls in your lonely Buenos Aires,
Por la ribera de tu sábana vendré
By the shore of your sheet I will come
Con un poema y un trombón
With a poem and a trombone
A desvelarte el corazón.
To awaken your heart.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Crazy! Crazy! Crazy!
Como un acróbata demente saltaré,
Like a demented acrobat I will jump,
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Over the abyss of your neckline until I feel
Que enloquecí tu corazón de libertad...
That I have driven your heart crazy with freedom...
¡Ya vas a ver!
You'll see!
Salgamos a volar, querida mía;
Let's go flying, my dear;
Subite a mi ilusión super-sport,
Get on my super-sport illusion,
Y vamos a correr por las cornisas
And let's run along the cornices
¡con una golondrina en el motor!
with a swallow in the engine!
De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",
From Vieytes they applaud us: "Hurray! Hurray!",
Los locos que inventaron el Amor;
The crazy ones who invented Love;
Y un ángel y un soldado y una niña
And an angel and a soldier and a girl
Nos dan un valsecito bailador.
Give us a little dancing waltz.
Nos sale a saludar la gente linda...
The beautiful people come out to greet us...
Y loco, pero tuyo, ¡qué yo!:
And crazy, but yours, who knows!:
Provoco campanarios con la risa,
I provoke bell towers with laughter,
Y al fin, te miro, y canto a media voz:
And finally, I look at you, and sing in a low voice:
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Love me like this, crazy, crazy, crazy...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
Climb on this tenderness of crazy that's in me,
Ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Put on this wig of larks, and fly!
¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!
Fly with me now! Come, fly, come!
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Love me like this, crazy, crazy, crazy...
Abrite los amores que vamos a intentar
Open up the loves we are going to try
La mágica locura total de revivir...
The magical madness of reviving...
¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!
Come, fly, come! Trai-lai-la-larará!
¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
Hurray! Hurray! Hurray!
Loca ella y loco yo...
Crazy her and crazy me...
¡Locos! ¡Locos! ¡Locos!
Crazy! Crazy! Crazy!
¡Loca ella y loco yo
Crazy her and crazy me





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.