Roberto Goyeneche - A Homero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - A Homero




A Homero
К Гомеру
Fueron años de cercos y glicinas,
Это были годы оград и глициний,
De la vida en orsay, del tiempo loco.
Жизнь в Орсе, безумное время.
Tu frente triste de pensar la vida
Твой печальный лоб, размышляющий о жизни,
Tiraba madrugadas por los ojos...
Источал сквозь глаза рассветы...
Y estaba el terraplén con todo el cielo,
И была набережная со всем небом,
La esquina del zanjón, la casa azul.
Угол канавы, синий дом.
Todo se fue trepando su misterio
Всё это окутывала тайна,
Por los repechos de tu barrio sur.
Взбираясь по склонам твоего южного района.
Vamos,
Пойдем,
Ven de nuevo a las doce...
Приходи снова в двенадцать...
Vamos
Пойдем,
Que está esperando Barquina.
Баркина ждет тебя.
Vamos...
Пойдем...
¿No ves que Pepe esta noche,
Разве ты не видишь, что Пепе сегодня вечером,
No ves que el viejo esta noche
Разве ты не видишь, что старик сегодня вечером
No va a faltar a la cita?...
Не пропустит встречу?...
Vamos...
Пойдем...
Total al fin nada es cierto
В конце концов, ничто не истинно,
Y estás, hermano, despierto
И ты, брат, бодрствуешь
Juntito a Discepolín...
Рядом с Дисеполо...
Ya punteaba la muerte su milonga,
Смерть уже наигрывала свою милонгу,
Tu voz calló el adiós que nos dolía;
Твой голос замолчал, прощание, причиняющее нам боль;
De tanto andar sobrándole a las cosas
Так много всего пережив,
Prendido en un final, falló la vida.
Застигнутый в конце, жизнь подвела.
Yo que no vendrás pero, aunque cursi,
Я знаю, что ты не придешь, но, пусть и банально,
Te esperará lo mismo el paredón,
Тебя все так же будет ждать стена,
Y el tres y dos de la parada inútil
И три и два бесполезной остановки,
Y el resto fraternal de nuestro amor...
И братские остатки нашей любви...





Writer(s): OVIDIO CATULO GONZALEZ CASTILLO, ANIBAL CARMELO TROILO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.