Roberto Goyeneche - Absurdo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Absurdo




Ayer estaba recordando
Вчера я вспоминал
Tu casa... mi casa...
Твой дом ... мой дом...
Portal donde la luna se aburrió esperando,
Портал, где Луна скучала, ожидая,
Cedrón por donde el tiempo se perfuma y pasa!
Кедрон, где время душит и проходит!
Y al ver que nos pusimos viejos
И увидев, что мы стареем,
Y estamos más solos,
И мы более одиноки.,
Siento un vals en tu piano llorar
Я чувствую, как вальс на твоем пианино плачет,
Y me pongo a pensar
И я начинаю думать,
Si no llora de amor.
Если он не плачет от любви.
Era la era primera
Это была первая эпоха.
Que apaga la ojera
Который гасит темные круги
Y enciende el rubor,
И зажигает румянец.,
Y una noche - te acuerdas? - un beso
А однажды ночью - помнишь? - лобзание
Debajo del cerezo
Под вишневым деревом
Sellaba nuestro amor.
Он запечатывал нашу любовь.
Pudo el amor ser un nudo,
Может ли любовь быть узлом,
Mas dudo que pudo
Но я сомневаюсь, что он мог
Luchando vencer...
Борьба победить...
Una casa era pobre, otra rica...
Один дом был беден, другой богат...
Fácilmente se explica
Легко объясняется
Que no pudo ser.
Этого не могло быть.
Así, por el recuerdo, lloro
Так, из-за воспоминаний, я плачу.
Tu casa... mi casa...
Твой дом ... мой дом...
Tu amor, que está marchito en un estuche de oro,
Твоя любовь, которая увядает в золотом футляре,,
Mi amor, que al fin - de darse - se quedó sin brasas...
- Любовь моя, - наконец выдавил он, - угли кончились...
Y al ver que nos pusimos viejos
И увидев, что мы стареем,
Y todo fue en vano,
И все было напрасно.,
Siento un vals en tu piano llorar
Я чувствую, как вальс на твоем пианино плачет,
Y me pongo a pensar
И я начинаю думать,
Si no llora de amor.
Если он не плачет от любви.





Writer(s): Homero Exposito, Virgilio Exposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.