Roberto Goyeneche - Aquel Muchacho Triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Aquel Muchacho Triste




Aquel Muchacho Triste
That Sad Boy
Llegaste a este barrio aquella tardecita
You came to this neighborhood that afternoon
Trayendo tu alegria como una bendición
Bringing your joy like a blessing
Y nuestra muchachada, al verte tan bonita
And our boys, seeing you so pretty
Retuvo en sus pupilas tu magica visión
Kept your magical vision in their pupils
Los mozos más apuestos, tenorios insinuantes
The most handsome young men, insinuating womanizers
Vertieron en tu oido ternuras sin igual
Poured tender words in your ear without equal
Ni te faltaron cartas rimadas y galantes
You also didn't lack rhyming and gallant letters
Desde el vulgar versito al fino madrigal
From the vulgar verse to the fine madrigal
Y en las noches silenciosas
And on silent nights
Al pie de tu humilde reja
At the foot of your humble gate
Un cantor alzo las quejas
A singer raised his complaints
De sus penas angustiosas
Of his anguished sorrows
Y su amoroso lamento
And his loving lament
Iba volcando en el viento
He poured into the wind
Sus palabras armoniosas
His harmonious words
Mientras que el grito de su alma
While the cry of his soul
No heria la dulce calma
Did not hurt the sweet calm
De la dueña de su amor
Of the mistress of his love
También vos palpitaste y un día conociste
You also throbbed and one day you knew
La dicha más suprema: sentir una pasión
The most supreme bliss: to feel a passion
Y aquel muchacho bueno... tan palido... tan triste.
And that good boy... so pale... so sad.
Quien sabe con que frase gano tu corazón!
Who knows with what phrase he won your heart!
Y viendo que hoy te casas, el barrio entristecido
And seeing that you are getting married today, the neighborhood is saddened
Presiente que otra piba más linda no ha de hallar
Feeling that another prettier girl will not be found
Y aquellos que te adoran, al ver que te han perdido
And those who adore you, seeing that they have lost you
Quien sabe cuantas veces tu ausencia han de llorar
Who knows how many times they will cry your absence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.