Roberto Goyeneche - Balada Para Un Loco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Balada Para Un Loco




Balada Para Un Loco
Ballad for a Madman
Las tardecitas de Buenos Aires tiene ese "qué se yo", ¿viste?
The evenings in Buenos Aires have that "je ne sais quoi," you know?
Salís de tu casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en vos
You leave your house on Arenales, the usual on the street and within you
Cuando de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo
When suddenly, from behind a tree, I appear
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a Venus
A strange mix of the second-to-last hobo and the first stowaway on the trip to Venus
Medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel
Half a melon on my head, the stripes of my shirt painted on my skin
Dos medias suelas clavadas en los pies
Two half soles nailed to my feet
Y una banderita de taxi libre en cada mano, te reís
And a free taxi flag in each hand, you laugh
Pero solo vos me ves, porque los maniquíes me guiñan
But only you see me, because the mannequins wink at me
Los semáforos me dan tres luces celestes
The traffic lights give me three blue lights
Y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares, ¡vení!
And the oranges from the corner fruit vendor throw orange blossoms at me, come!
Que así medio bailando y medio volando
So, half dancing and half flying
Me saco el melón para saludarte, te regalo una banderita y te digo
I take off my melon to greet you, I give you a little flag and I tell you
Ya que estoy pianta'o, pianta'o, pianta'o
I know I'm crazy, crazy, crazy
¿No ves que va la luna rodando por Callao?
Can't you see the moon rolling down Callao?
Que un corso de astronautas y niños con un vals
That a parade of astronauts and children with a waltz
Me baila alrededor, bailá, vení, volá
Dances around me, dance, come, fly
Ya que estoy pianta'o, pianta'o, pianta'o
I know I'm crazy, crazy, crazy
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
I look at Buenos Aires from a sparrow's nest
Y a vos te vi tan triste, vení, volá, sentí
And I saw you so sad, come, fly, feel
El loco berretín que tengo para vos
The crazy whim I have for you
Loco, loco, loco
Crazy, crazy, crazy
Cuando anochezca en tu porteña soledad
When night falls in your Buenos Aires loneliness
Por la ribera de tu sábana vendré con un poema
By the shore of your sheet I will come with a poem
Y un trombón a desvelarte el corazón
And a trombone to awaken your heart
Loco, loco, loco
Crazy, crazy, crazy
Como un acróbata demente saltaré
Like a demented acrobat I will jump
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
Over the abyss of your neckline until I feel
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver
That I have driven your heart of freedom mad, you'll see
Salgamos a volar, querida mía
Let's go flying, my dear
Subite a mi ilusión súper sport
Get on my super sport illusion
Y vamos a correr por las cornisas
And let's run along the cornices
Con una golondrina en el motor
With a swallow in the engine
De Vieytes nos aplauden: ¡viva, viva!
Vieytes applauds us: hooray, hooray!
Los locos que inventaron el amor
The madmen who invented love
Y un ángel y un soldado y una niña
And an angel and a soldier and a girl
Nos dan un valsecito bailador
Give us a little dancing waltz
Nos sale a saludar la gente linda
The beautiful people come out to greet us
Y loco pero, pero tuyo, ¡qué se yo!
And crazy but, but yours, who knows!
Provoco campanario con la risa
I provoke the bell tower with laughter
Y al fin te miro y canto a media voz
And finally I look at you and sing in a low voice
Quereme así pianta'o, pianta'o, pianta'o
Love me like this, crazy, crazy, crazy
Trepate a esta ternura de locos que hay en
Climb this tenderness of madmen that is in me
Ponete esta peluca de alondras y volá, volá conmigo ya
Put on this wig of larks and fly, fly with me now
Vení, volá, vení
Come, fly, come
Quereme así pianta'o, pianta'o, pianta'o
Love me like this, crazy, crazy, crazy
Abrite los amores que vamos a intentar
Open the loves that we are going to try
La mágica locura total de revivir
The magical total madness of reliving
Vení, volá, vení, larairarairarai
Come, fly, come, larairarairarai
¡Viva!
Hooray!
¡Viva, viva, loco!
Hooray, hooray, madman!
¡Locos, locos!
Crazy, crazy!
¡Todos locos! ¡vivos!
All crazy! alive!
¡Locos!
Crazy!
¡Loca ella, y loco yo!
She's crazy, and I'm crazy!





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.