Roberto Goyeneche - Balada Para Un Loco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Balada Para Un Loco




Balada Para Un Loco
Баллада для сумасшедшего
Las tardecitas de Buenos Aires tiene ese "qué se yo", ¿viste?
Вечера в Буэнос-Айресе обладают этим "не знаю чем", правда?
Salís de tu casa por Arenales, lo de siempre en la calle y en vos
Выходишь из дома на Ареналес, все как обычно, на улице и внутри тебя
Cuando de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo
Когда внезапно из-за дерева появляюсь я
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a Venus
Странное сочетание мошенника и безбилетника на космическом корабле, летящем на Венеру
Medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel
Половина дыни на голове, полоски на рубашке нарисованы на коже
Dos medias suelas clavadas en los pies
Две полустельки, прибитых к ступням
Y una banderita de taxi libre en cada mano, te reís
И флажок свободного такси в каждой руке, ты смеешься
Pero solo vos me ves, porque los maniquíes me guiñan
Но меня видишь только ты, потому что манекены мне подмигивают
Los semáforos me dan tres luces celestes
Светофоры дают мне три голубых света
Y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares, ¡vení!
А апельсины из фруктовой лавки на углу бросают мне цветки апельсина, иди сюда!
Que así medio bailando y medio volando
В странном танце, в полуполете
Me saco el melón para saludarte, te regalo una banderita y te digo
Я снимаю дыню, приветствую тебя, дарю флажок и говорю
Ya que estoy pianta'o, pianta'o, pianta'o
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
¿No ves que va la luna rodando por Callao?
Разве ты не видишь, как луна катится по Каллао?
Que un corso de astronautas y niños con un vals
Парад астронавтов и детей с вальсом
Me baila alrededor, bailá, vení, volá
Танцует вокруг меня, танцуй, иди сюда, лети
Ya que estoy pianta'o, pianta'o, pianta'o
Я знаю, что я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión
Я смотрю на Буэнос-Айрес из гнезда воробья
Y a vos te vi tan triste, vení, volá, sentí
А тебя я увидел таким печальным, иди сюда, лети, почувствуй
El loco berretín que tengo para vos
Мой безумный каприз к тебе
Loco, loco, loco
Безумный, безумный, безумный
Cuando anochezca en tu porteña soledad
Когда в твоем портовом одиночестве стемнеет
Por la ribera de tu sábana vendré con un poema
Я приду на берег твоей постели со стихами
Y un trombón a desvelarte el corazón
И тромбоном, чтобы разбудить твое сердце
Loco, loco, loco
Безумный, безумный, безумный
Como un acróbata demente saltaré
Как безумный акробат я прыгну
Sobre el abismo de tu escote hasta sentir
В пропасть твоего выреза, пока не почувствую
Que enloquecí tu corazón de libertad, ya vas a ver
Что я обезумел от твоего свободного сердца, скоро увидишь
Salgamos a volar, querida mía
Полетим, моя дорогая
Subite a mi ilusión súper sport
Забирайся в мою суперспортивную иллюзию
Y vamos a correr por las cornisas
И поскачем по карнизам
Con una golondrina en el motor
С ласточкой в моторе
De Vieytes nos aplauden: ¡viva, viva!
В Вьейтесе нам аплодируют: ура, ура!
Los locos que inventaron el amor
Безумцы, которые придумали любовь
Y un ángel y un soldado y una niña
И ангел, и солдат, и девочка
Nos dan un valsecito bailador
Дают нам вальс
Nos sale a saludar la gente linda
Нас приветствуют прекрасные люди
Y loco pero, pero tuyo, ¡qué se yo!
И я безумный, но твой, не знаю почему!
Provoco campanario con la risa
Я смехом сотрясаю колокольню
Y al fin te miro y canto a media voz
И наконец смотрю на тебя и пою вполголоса
Quereme así pianta'o, pianta'o, pianta'o
Люби меня сумасшедшего, сумасшедшего, сумасшедшего
Trepate a esta ternura de locos que hay en
Вскарабкайся на эту сумасшедшую нежность, которая во мне
Ponete esta peluca de alondras y volá, volá conmigo ya
Надень этот парик с жаворонками и лети, лети со мной сейчас
Vení, volá, vení
Иди сюда, лети, иди сюда
Quereme así pianta'o, pianta'o, pianta'o
Люби меня сумасшедшего, сумасшедшего, сумасшедшего
Abrite los amores que vamos a intentar
Открой свою любовь, и мы попытаемся
La mágica locura total de revivir
Магическое безумие, чтобы заново родиться
Vení, volá, vení, larairarairarai
Иди сюда, лети, иди сюда, ля-ля-ля-ля-ля
¡Viva!
Ура!
¡Viva, viva, loco!
Ура, ура, безумный!
¡Locos, locos!
Безумцы, безумцы!
¡Todos locos! ¡vivos!
Все безумцы! живые!
¡Locos!
Безумцы!
¡Loca ella, y loco yo!
Она безумна, и я безумен!





Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.