Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Balada Para Un Loco
Balada Para Un Loco
Баллада для сумасшедшего
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
"qué
se
yo",
¿viste?
Вечера
в
Буэнос-Айресе
обладают
этим
"не
знаю
чем",
правда?
Salís
de
tu
casa
por
Arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
vos
Выходишь
из
дома
на
Ареналес,
все
как
обычно,
на
улице
и
внутри
тебя
Cuando
de
repente,
de
atrás
de
un
árbol,
me
aparezco
yo
Когда
внезапно
из-за
дерева
появляюсь
я
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
Venus
Странное
сочетание
мошенника
и
безбилетника
на
космическом
корабле,
летящем
на
Венеру
Medio
melón
en
la
cabeza,
las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
Половина
дыни
на
голове,
полоски
на
рубашке
нарисованы
на
коже
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Две
полустельки,
прибитых
к
ступням
Y
una
banderita
de
taxi
libre
en
cada
mano,
te
reís
И
флажок
свободного
такси
в
каждой
руке,
ты
смеешься
Pero
solo
vos
me
ves,
porque
los
maniquíes
me
guiñan
Но
меня
видишь
только
ты,
потому
что
манекены
мне
подмигивают
Los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
дают
мне
три
голубых
света
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
me
tiran
azahares,
¡vení!
А
апельсины
из
фруктовой
лавки
на
углу
бросают
мне
цветки
апельсина,
иди
сюда!
Que
así
medio
bailando
y
medio
volando
В
странном
танце,
в
полуполете
Me
saco
el
melón
para
saludarte,
te
regalo
una
banderita
y
te
digo
Я
снимаю
дыню,
приветствую
тебя,
дарю
флажок
и
говорю
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Я
знаю,
что
я
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Разве
ты
не
видишь,
как
луна
катится
по
Каллао?
Que
un
corso
de
astronautas
y
niños
con
un
vals
Парад
астронавтов
и
детей
с
вальсом
Me
baila
alrededor,
bailá,
vení,
volá
Танцует
вокруг
меня,
танцуй,
иди
сюда,
лети
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Я
знаю,
что
я
сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
воробья
Y
a
vos
te
vi
tan
triste,
vení,
volá,
sentí
А
тебя
я
увидел
таким
печальным,
иди
сюда,
лети,
почувствуй
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
Мой
безумный
каприз
к
тебе
Loco,
loco,
loco
Безумный,
безумный,
безумный
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Когда
в
твоем
портовом
одиночестве
стемнеет
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré
con
un
poema
Я
приду
на
берег
твоей
постели
со
стихами
Y
un
trombón
a
desvelarte
el
corazón
И
тромбоном,
чтобы
разбудить
твое
сердце
Loco,
loco,
loco
Безумный,
безумный,
безумный
Como
un
acróbata
demente
saltaré
Как
безумный
акробат
я
прыгну
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
В
пропасть
твоего
выреза,
пока
не
почувствую
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
Что
я
обезумел
от
твоего
свободного
сердца,
скоро
увидишь
Salgamos
a
volar,
querida
mía
Полетим,
моя
дорогая
Subite
a
mi
ilusión
súper
sport
Забирайся
в
мою
суперспортивную
иллюзию
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
поскачем
по
карнизам
Con
una
golondrina
en
el
motor
С
ласточкой
в
моторе
De
Vieytes
nos
aplauden:
¡viva,
viva!
В
Вьейтесе
нам
аплодируют:
ура,
ура!
Los
locos
que
inventaron
el
amor
Безумцы,
которые
придумали
любовь
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девочка
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Дают
нам
вальс
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Нас
приветствуют
прекрасные
люди
Y
loco
pero,
pero
tuyo,
¡qué
se
yo!
И
я
безумный,
но
твой,
не
знаю
почему!
Provoco
campanario
con
la
risa
Я
смехом
сотрясаю
колокольню
Y
al
fin
te
miro
y
canto
a
media
voz
И
наконец
смотрю
на
тебя
и
пою
вполголоса
Quereme
así
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Люби
меня
сумасшедшего,
сумасшедшего,
сумасшедшего
Trepate
a
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Вскарабкайся
на
эту
сумасшедшую
нежность,
которая
во
мне
Ponete
esta
peluca
de
alondras
y
volá,
volá
conmigo
ya
Надень
этот
парик
с
жаворонками
и
лети,
лети
со
мной
сейчас
Vení,
volá,
vení
Иди
сюда,
лети,
иди
сюда
Quereme
así
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Люби
меня
сумасшедшего,
сумасшедшего,
сумасшедшего
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
свою
любовь,
и
мы
попытаемся
La
mágica
locura
total
de
revivir
Магическое
безумие,
чтобы
заново
родиться
Vení,
volá,
vení,
larairarairarai
Иди
сюда,
лети,
иди
сюда,
ля-ля-ля-ля-ля
¡Viva,
viva,
loco!
Ура,
ура,
безумный!
¡Locos,
locos!
Безумцы,
безумцы!
¡Todos
locos!
¡vivos!
Все
безумцы!
живые!
¡Loca
ella,
y
loco
yo!
Она
безумна,
и
я
безумен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Album
De Barro
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.